COMMENTS


Mnx
January 12, 2019 12:05 AM

Thanks for explaining the inner understanding of Maa's Dhyan verses. It's like ignorance dispelled by such an unconventional approach. Feeling blessed to read this interpretation. Thanks once again.

Krishna
January 11, 2019 11:23 PM

Elsewhere in the comments it has been corrected as 'sphreṁ'.

Rudra
January 11, 2019 06:07 PM

Hi Sir, in the mantra, is it 'sphroṁ' or 'sphreṁ'? Because here https://www.manblunder.com/articlesview/kamakala-kali-trailokya-akarshana-mantra it is given 'sphreṁ', Thank you!

Krishna
January 11, 2019 12:24 PM

I corrected the errors both in the stotram as well as in the nāmāvali. The nāmā-s 14, 15 and 69 have been changed to align with the stotram.

Krishna
January 11, 2019 09:10 AM

The source document I used, has this error. It is a very reputable publication, but unfortunately has the error, which is not there in the nāmāvali document from the same publisher. I'll correct the errors in the stotram by referring to another source that I have and make the changes as necessary and reply back, when it's ready. If needed I'll correct the nāmāvali also. Both the nāmāvali and stotram were reviewed by a great Mātaṅgī sādhaka and he did not find it. Thank you very much for pointing out the errors. I'll reply back, as soon as it's all fixed.

WICCA
January 11, 2019 03:54 AM

Why the lines 7 and 11 are the same?

Krishna
January 09, 2019 10:38 AM

Bestowing multitude of benefits and conferring advantages for removal of all obstacles, would be the meaning of 'विघ्नो विशिष्टार्थदः'.

Max
January 08, 2019 11:34 PM

There is, however, a slight difference in the last two "words" in the Prapanchasāra's version: विघ्नो विशिष्टार्थद. Does anyone knows why that is? What is the difference in translation? बीजापूरगदेक्षुकार्मुकरुजाचक्रापाशोत्पल- ब्रीह्यग्रस्वविषाणरत्नकलशप्रोद्यत्कराम्भोरुहः । ध्येयो वल्लभया सपद्मकरया श्लिष्टोज्वलद्भुषया विश्वोत्पत्तिविपत्तिसंस्थितिकरो विघ्नो विशिष्टार्थदः ॥

Max
January 08, 2019 11:17 PM

There is, however, a slight difference in the last two "words" in the Prapanchasāra's version: विघ्नो विशिष्टार्थदः बीजापूरगदेक्षुकार्मुकरुजाचक्रापाशोत्पल- ब्रीह्यग्रस्वविषाणरत्नकलशप्रोद्यत्कराम्भोरुहः । ध्येयो वल्लभया सपद्मकरया श्लिष्टोज्वलद्भुषया विश्वोत्पत्तिविपत्तिसंस्थितिकरो विघ्नो विशिष्टार्थदः ॥

Max
January 08, 2019 09:46 PM

It's actually in the 16th chapter. https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.473731/page/n267