Śrī Vārāhi ṣoḍaśopacāra pūjā vidhānam ( षोडशोपचार पूजा विधानम् )
Soḍaśopacāra means 16 upacāras or procedures. Namely,
S.No. |
Upacāra in IAST |
Devanāgari |
Literal Meaning |
Explanation |
1 |
dhyānaṃ |
ध्यानं |
Meditation. |
Meditation and aligning one’s soul to the deity. |
2 |
āvāhanaṃ |
आवाहनं |
Invitation. |
Inviting the deity to stay in the idol and yantra, as well as within our hearts. |
3 |
āsanaṃ |
आसनं |
Seat. |
The heart cakra is offered as a seat for the deity and requesting the Lord to guide us. |
4 |
pādyaṃ |
पाद्यं |
Washing Feet. |
Washing feet is symbolic of activating the nerves at the feet, which further clear up our concentration and help with the pūjā rituals. |
5 |
arghyaṃ |
अर्घ्यं |
Washing hands. |
Washing the hands and activating the nerves. |
6 |
ācamanaṃ |
आचमनं |
Drinking water three times. |
Drinking water in three spoonfuls, helps in clearing up the throat and ensures better speech. |
7 |
snānaṃ |
स्नानं |
Bath. |
A ritualistic bath to cleanse us of all thoughts and help in concentration. The bath is offered to the deity, but it’s more to do with our mind. |
8 |
vastraṃ |
वस्त्रं |
Clothes. |
Clothes offered to the deity, symbolically represent clothing ourselves with the divine shield of the deity, to protect ourselves and also obtain the lord’s grace. |
9 |
yajñopavītaṃ |
यज्ञोपवीतं |
Sacred Thread. |
The sacred thread is symbolic of the spinal cord, where the cakras line up. This is to activate the cakras. |
10 |
gandhaṃ |
गन्धं |
Sandalwood Paste. |
Sandalwood paste is applied on the deity as well as on our own body, especially on the ājñā cakra. The smell is also set to help keep the concentration of the mind on the deity. |
11 |
puṣpaṃ |
पुष्पं |
Flowers. |
Flowers represent the petals of the cakras and are symbolic to the opening of all cakras during the ritual. |
12 |
dhūpaṃ |
धूपं |
Incense. |
The smell of the incense is also to help keep the concentration and to prevent external smells interfering with the ritual. |
13 |
dīpaṃ |
दीपं |
Lighted lamps. |
Lighting of the lamps is symbolic of driving away darkness and welcoming light into our lives. |
14 |
naivedyaṃ |
नैवेद्यं |
Food. |
Food offered to the Lord, becomes prasādaṃ or blessed food, that can be consumed by the devotees for good health, wealth and general prosperity. |
15 |
tāmbūlaṃ |
ताम्बूलं |
Betel leaf preparation. |
A preparation made of a betel leaf, nuts and other herbs, is considered good for health, as per āyurveda. The tongue turns red from eating the leaf and is also symbolic of good health. |
16 |
nīrājanaṃ |
नीराजनं |
Waving lights in Obeisance. |
Waving lights to the deity in Obeisance and as an act of adoration, is for obtaining the complete grace of the deity. |
ṣoḍaśopacārapūjā typically has many more processes added over time, which got adopted from other traditions or sāmpradāyās. Completing the entire pūjā with all the processes, is said to invoke the grace of the deity, as well as the permission, to proceed with mantra japa, if the devotee wishes to. The pūjā can be performed on all important occasions from time to time, to invoke the grace of the Lord.
Typically, the pūjā is performed externally using the materials listed below and the mantras and ślokas chanted loudly, for everyone in the room to hear. Those performing the pūjā by themselves, can do the same as well. For those, who prefer to chant mentally, the manas pūjā can be performed. That is, the entire pūjā can be done in the mind itself, imagining the offerings performed within the mind itself. No external actions are needed for a manas pūjā. Though experts mandate an external pūjā, it can also be performed mentally, especially for tantric deities like Śrī Vārāhī.
The pūjā can take a couple of hours to complete, so plan accordingly. It is suggested to complete the entire pūjā in one sitting without any breaks. If any breaks are needed, the first three ācamana mantras should be repeated, before starting the next procedures, from where they were left off earlier.
Materials Needed:-
The following items need to be in place, before the pūjā begins. Substitutes are also okay, if the materials cannot be obtained.
- An idol of the deity and the yantra, if available.
- Brass plate/bowl. (pañcapātra)
- Brass spoon (tīrtha uttarāṇi).
- Brass glass filled with water to 3/4th volume. Another empty brass vessel to take the arghya.
- Another brass cup or glass with water for tīrtha and ācamana.
- Flowers.
- Sandalwood paste.
- Uncooked rice. Preferably brown rice.
- Milk.
- Bell.
- An offering made of milk, sugar, honey, ghee or clarified butter and yogurt/curd (pañcāmṛtaṃ).
- Another offering (naivedya) of Jaggery, Dry fruits like dry grapes, bananas or any ripe fruit.
- Vessel for holding a candle or lighted cotton wicks - dīpaṃ.
- Incense - dhūpaṃ.
- A spoon like device for burning camphor – ārati.
- A piece of cloth to offer as clothing to the deity.
- A small wooden plank or pedestal for placing the idol of the deity.
- A small mat, preferably of red color, to place the yantra and the idol on.
- Several cotton wicks in a string form.
- Clarified butter (ghee) or sesame (til) oil.
- Lamps, at least 2 or 4 preferably, for lighting the wicks.
- Betel leaves and some turmeric powder.
- Coconut and Coconut water.
- Any jewelry if available.
- Scented water such as rose petal water or cologne.
- A pot like vessel also called a kalaśā.
- Any other offerings one would like to present to the deity.
Pictures of some of the articles mentioned above.
Pūjā Procedure :-
Prior to the pūjā, it’s best to have a bath and wear clean clothes. Preferably in red. Facing East or North, One can start the pūjā. Place the idol of gaṇeśa and the yantra of Śrī Vārāhī, in front of you on a red cloth placed on a pedestal and do a namaskāra or Namaste with folded hands and the thumbs pointing to the heart chakra.
Gaṇeśa and Guru prayer :-
śloka॥ śuklāṃ baradharaṃ viṣṇuṃ śaśivarṇam caturbhujam ।
prasannavadanaṃ dhyāye sarvavighnopa śāntaye ॥
श्लोक॥ शुक्लां बरधरं विष्णुं शशिवर्णम् चतुर्भुजम् ।
प्रसन्नवदनं ध्याये सर्वविघ्नोप शान्तये ॥
śloka॥ gururbrahma gururviṣṇuḥ ।
gururdevo maheśvaraḥ ॥
gurusākṣāt parabrahma ।
tasmai Śrī gurave namaḥ ॥
श्लोक॥ गुरुर्ब्रह्म गुरुर्विष्णुः ।
गुरुर्देवो महेश्वरः ॥
गुरुसाक्षात् परब्रह्म ।
तस्मै श्री गुरवे नमः ॥
Dīpārādhanam ( दीपाराधनम् ) :-
Light each of the lamps (dīpā) with three wicks. Add clarified butter or sesame oil or both, if available. Add enough to keep the lights aflame for a long time. If needed, keep adding the oil or butter or both as needed, to keep the flames till the end of the pūja. Recite the following sloka.
śloka॥ bho dīpa! brahmarūpena sarveṣāṃ hṛdi saṃsthitaḥ ।
atastyāṃ sthāpayāmyadhya madajñāna mapākuru ॥
श्लोक॥ भो दीप! ब्रह्मरूपेन सर्वेषां हृदि संस्थितः ।
अतस्त्यां स्थापयाम्यध्य मदज्ञान मपाकुरु ॥
Ghaṃṭānādaṃ ( घंटानादं )
The bell is rung to invite and welcome the deity and other celestial beings to attend the pūja and bless the devotee/sādhaka. The following sloka is recited for that purpose.
śloka॥ āgamārthaṃ tu devānāṃ gamanārthaṃ tu rakṣasām ।
kuru ghaṃṭārāvaṃ tatra devatā ''hvāna lāṃchanam ॥
श्लोक॥ आगमार्थं तु देवानां गमनार्थं तु रक्षसाम् ।
कुरु घंटारावं तत्र देवता ऽऽह्वान लांछनम् ॥
Bhūtocchāṭanam ( भूतोच्छाटनम् )
To dispel all negative forces from the place of worship and to enjoy maximum success in the puja, the following slokas can be recited.
śloka॥ apasarpaṃtu ye bhūtā ye bhūtā bhūmi saṃsthitāḥ ।
ye bhūtā viṣṇukartāra ste gacchaṃtu śivājñayā ॥
श्लोक॥ अपसर्पंतु ये भूता ये भूता भूमि संस्थिताः ।
ये भूता विष्णुकर्तार स्ते गच्छंतु शिवाज्ञया ॥
śloka॥ uttiṣṭhaṃtu bhūpiśācāḥ ya ete bhūmibhārakāḥ ।
eteṣā mavirodhena brahmakarma samārabhe ॥
श्लोक॥ उत्तिष्ठंतु भूपिशाचाः य एते भूमिभारकाः ।
एतेषा मविरोधेन ब्रह्मकर्म समारभे ॥
Acamanam ( आचमनम् )
Take the glass of water and the spoon (uttarāni) with the left hand and pour some water into the right palm. Recite the following mantras while drinking the water in the palm. A spoonful of water must be poured into the right palm before reciting each mantra. This should be done for the first three mantras. For the rest, it can be poured into another vessel by showing to the deity’s idol and imagining it to be offered to the mouth of the deity. The first three are to purify one’s mouth before offering the rest to the deity. The vessel used, can be kept aside after the procedure and re-used for dispensing water, unbroken rice, flower petals etc, for the later procedures.
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
Task |
1 |
oṃ keśavāya svahā |
ॐ केशवाय स्वहा |
Sip water |
2 |
oṃ nārāyaṇāya svahā |
ॐ नारायणाय स्वहा |
Sip water |
3 |
oṃ mādhavāya svahā |
ॐ माधवाय स्वहा |
Sip water |
4 |
oṃ govindāya namaḥ |
ॐ गोविन्दाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
5 |
oṃ madhusūdanāya namaḥ |
ॐ मधुसूदनाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
6 |
oṃ trivikramāya namaḥ |
ॐ त्रिविक्रमाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
7 |
oṃ vāmanāya namaḥ |
ॐ वामनाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
8 |
oṃ srīdharāya namaḥ |
ॐ स्रीधराय नमः |
Dispense water in a vessel. |
9 |
oṃ hṛṣīkeśāya namaḥ |
ॐ हृषीकेशाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
10 |
oṃ padmanābhāya namaḥ |
ॐ पद्मनाभाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
11 |
oṃ dāmodarāya namaḥ |
ॐ दामोदराय नमः |
Dispense water in a vessel. |
12 |
oṃ saṃkarṣaṇāya namaḥ |
ॐ संकर्षणाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
13 |
oṃ vasudevāya namaḥ |
ॐ वसुदेवाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
14 |
oṃ pradyumnāya namaḥ |
ॐ प्रद्युम्नाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
15 |
oṃ aniruddhāya namaḥ |
ॐ अनिरुद्धाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
16 |
oṃ puruṣottamāya namaḥ |
ॐ पुरुषोत्तमाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
17 |
oṃ adhokṣajāya namaḥ |
ॐ अधोक्षजाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
18 |
oṃ nārasiṃhāya namaḥ |
ॐ नारसिंहाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
19 |
oṃ acyutāya namaḥ |
ॐ अच्युताय नमः |
Dispense water in a vessel. |
20 |
oṃ janārdhanāya namaḥ |
ॐ जनार्धनाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
21 |
oṃ upendrāya namaḥ |
ॐ उपेन्द्राय नमः |
Dispense water in a vessel. |
22 |
oṃ haraye namaḥ |
ॐ हरये नमः |
Dispense water in a vessel. |
23 |
oṃ srī kṛṣnāya namaḥ |
ॐ स्री कृष्नाय नमः |
Dispense water in a vessel. |
Asanaṃ (आसनं )
The following prayer sloka is recited to sanitize the seat for both the deity as well as the devotee. A few drops of water can be sprinkled on the prayer mat/chair of the devotee, as well as on the cloth on which the deity’s idol is placed on.
śloka॥ pṛdhvitvayā dṛtālokā devitvaṃ viṣṇunādṛtā ।
tvaṃ ca dhāraya māṃ devī pavitraṃ kuru cāsanam ॥
श्लोक॥ पृध्वित्वया दृतालोका देवित्वं विष्णुनादृता ।
त्वं च धारय मां देवी पवित्रं कुरु चासनम् ॥
Prāṇānāyamya ( प्राणानायम्य )
The devotee must perform prāṇāyama, by taking a deep breath (abdominal breathing) and holding the breath by closing the two nostrils with the thumb and the little and ring fingers. The index and middle fingers should be opened up. Hold the breath for a few seconds and slowly breath out after removing the fingers. The breath should come out from both nostrils. This process should be repeated at least 3 times.
The following sloka containing the gayatri mantra, must be recited after the breathing exercise.
śloka॥ oṃ bhūḥ। oṃ bhuvaḥ। oṃ suvaḥ। oṃ mahaḥ। oṃ janaḥ। oṃ tapaḥ। oṃ satyam। oṃ tatsavitur vareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi। dhiyo yonaḥ pracodayāt॥ omāpo jyotīraso 'mṛtaṃ brahma bhūrbhuvassuvarom
श्लोक॥ ॐ भूः। ॐ भुवः। ॐ सुवः। ॐ महः। ॐ जनः। ॐ तपः। ॐ सत्यम्। ॐ तत्सवितुर् वरेण्यं
भर्गो देवस्य धीमहि। धियो योनः प्रचोदयात्॥ ओमापो ज्योतीरसो ऽमृतं ब्रह्म भूर्भुवस्सुवरोम्
Saṃkalpaṃ ( संकल्पं )
This is the oath taking procedure, making the determination and taking a vow before the deity that the devotee would continue the mantra japa and complete the process to the best of his/her abilities.
If the devotee is performing the pūja with his spouse, then the spouse information can be added in the below sloka. If the devotee is performing the puja on his/her own, then that stanza can be omitted in the sloka. If the gotra or lineage of the devotee is known, then the information can be added or omitted if not known. All the information in the square brackets [] below, is optional and can be recited only if known. The word “Śrī mān” means Mr. and refers to a man and “Śrī mati” refers to a woman who is married (Mrs.) and the word “kumārī” refers to an unmarried woman/girl (Ms.). Only one of these words may be used while reciting the sloka. All the information in the parantheses () is also optional and is used for the muhūrta or timing of the pūja and for referring the gender of the individual. The consecutive dots (.) is for substituting the name, gotra etc.
śloka॥ mama upātta samasta duritakṣaya dvārā Śrī Vārāhī devatā prītyarthaṃ (śubheśobhane muhūrte) Śrī mān (Śrī mati । kumārī) “....” gotrasya śarmābhidheyo' haṃ [Śrī mati (Śrī mān) “....” gotrasya “....” śarmābhidheyasya - mama dharmapatnī(pati) sametasya] mama upātta duritakṣayadvārā, asmākaṃ sakuṭuṃbānāṃ śrutismṛti purāṇokta phalaprāptyarthaṃ, kṣema sthairya dhairya vīrya vijaya abhaya āyurārogya aiśvaryābhi vṛddhyarthaṃ, dharmārthakāmamokṣa caturvidha phalapuruṣārtha siddhyarthaṃ, manovāṃchā phalasiddhyarthaṃ, samastābhyudayārthaṃ ca Śrī Vārāhī devatā muddhiśya। Śrī Vārāhī, devatā prītyarthaṃ। saṃbhavadbhir dravaiḥ saṃbhavadbhidupacāraiḥ saṃbhavitā niyamena purāṇokta vidhānena bhaktipūrvaka yāvacchakti dhyānāvāhanādi ṣoḍaśopacāra pūjāṃ kariṣye॥
श्लोक॥ मम उपात्त समस्त दुरितक्षय द्वारा श्री वाराही देवता प्रीत्यर्थं (शुभे शोभने मुहूर्ते) श्रीमान् (श्रीमति । कुमारी) “....” गोत्रस्य शर्माभिधेयोऽ हं [श्रीमति (श्रीमान्) “....” गोत्रस्य “....” शर्माभिधेयस्य - मम धर्मपत्नी(पति) समेतस्य] मम उपात्त दुरितक्षयद्वारा, अस्माकं सकुटुंबानां श्रुतिस्मृति पुराणोक्त फलप्राप्त्यर्थं, क्षेम स्थैर्य धैर्य वीर्य विजय अभय आयुरारोग्य ऐश्वर्याभि वृद्ध्यर्थं, धर्मार्थकाममोक्ष चतुर्विध फलपुरुषार्थ सिद्ध्यर्थं, मनोवांछा फलसिद्ध्यर्थं, समस्ताभ्युदयार्थं च श्री वाराही देवता मुद्धिश्य। श्री वाराही, देवता प्रीत्यर्थं। संभवद्भिर् द्रवैः संभवद्भिदुपचारैः संभविता नियमेन पुराणोक्त विधानेन भक्तिपूर्वक यावच्छक्ति ध्यानावाहनादि षोडशोपचार पूजां करिष्ये॥
Take some water into your right palm from the tīrtha spoon (uttarāṇi) and also a few grains of rice (akṣatā) into the same palm. Mix in the water and drop the contents on a plate (kalaśa).
Kalaśārādhanaṃ ( कलशाराधनं )
The kalaśā is a pot like vessel that needs to be filled with water to a quarter level. A betel nut, some coins, unbroken rice, flower petals can be placed inside it. It should be covered by a red cloth around the neck and a coconut is inserted at the top of it.
mantra॥ tataḥ kalaśārādhanaṃ kariṣye॥
kalaśaṃ gaṃdhapuṣpākṣatairabhyarcya॥
मन्त्र॥ ततः कलशाराधनं करिष्ये॥
कलशं गंधपुष्पाक्षतैरभ्यर्च्य॥
After reciting the above sloka, decorate the vessel or kalaśa with sandalwood and flowers. The sandalwood paste can be applied across the kalaśa and at the center. The flowers can be decorated in a similar manner as well. The below slokas constitute the kalaśa pūja.
śloka॥ kalaśasya mukhe viṣṇuḥ kaṃṭe rudraḥ samāśritanamaḥ।
mūle tatra sthitoḥ brahma madhye mātṛgaṇāḥ smṛtāḥ॥
kukṣautu sāgarā ssarve saptadīpā vasuṃdharā।
ṛgvedo'tha yajurvedaḥ sāmavedohyatharvaṇaḥ॥
aṃgaiśca sahitāssarve kalaśāṃbu samāśritāḥ।
atra gāyatrī sāvitrī śāṃtiḥ puṣṭikarī tathā।
āyāṃtu devapūjārthaṃ duritakṣaya kārikāḥ।
kalaśe daśakalātmane vahni maṃḍalamāvāhayāmi।
madhye dvādaśakalātmane sūrya maṃḍalamāvāhayāmi।
ādhāre ṣoḍaśakalātmane caṃdra maṃḍalamāvāhayāmi॥
श्लोक॥ कलशस्य मुखे विष्णुः कंटे रुद्रः समाश्रितनमः।
मूले तत्र स्थितोः ब्रह्म मध्ये मातृगणाः स्मृताः॥
कुक्षौतु सागरा स्सर्वे सप्तदीपा वसुंधरा।
ऋग्वेदोऽथ यजुर्वेदः सामवेदोह्यथर्वणः॥
अंगैश्च सहितास्सर्वे कलशांबु समाश्रिताः।
अत्र गायत्री सावित्री शांतिः पुष्टिकरी तथा।
आयांतु देवपूजार्थं दुरितक्षय कारिकाः।
कलशे दशकलात्मने वह्नि मंडलमावाहयामि।
मध्ये द्वादशकलात्मने सूर्य मंडलमावाहयामि।
आधारे षोडशकलात्मने चंद्र मंडलमावाहयामि॥
śloka॥ gaṃge ca yamune kṛṣṇe godāvari sarasvati
narmade siṃdhukāveryau jale' smin sannidhiṃ kuru
श्लोक॥ गंगे च यमुने कृष्णे गोदावरि सरस्वति
नर्मदे सिंधुकावेर्यौ जलेऽ स्मिन् सन्निधिं कुरु
śloka॥ praṇavena daśavārān abhimaṃtrya gayatrīṃ trivāraṃ japet
श्लोक॥ प्रणवेन दशवारान् अभिमंत्र्य गयत्रीं त्रिवारं जपेत्
The above sloka says that the praṇava mantra (oṃ) must be recited ten times, followed by the gāyatri mantra thrice.
mantra॥ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ oṃ
मन्त्र॥ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ ॐ
Repeat the below gāyatri mantra thrice.
mantra॥ oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
oṃ tatsavitur vareṇyam bhargo devasya dhīmahi।
dhiyo yonaḥ pracodayat॥
मन्त्र॥ ॐ भूर् भुवः स्वः
ॐ तत्सवितुर् वरेण्यम् भर्गो देवस्य धीमहि।
धियो योनः प्रचोदयत्॥
Fill the kalaśa vessel with some water, dip some flowers in it and recite the following sloka -
śloka॥ kalaśodakena pūjādravyāṇi saṃprākṣa।
devaṃ atmānaṃ ca saṃprokṣya॥
श्लोक॥ कलशोदकेन पूजाद्रव्याणि संप्राक्ष।
देवं अत्मानं च संप्रोक्ष्य॥
After this, take a few flowers dipped in water, from the kalaśa and sprinkle the water on the deity, yourself and all the pūjā articles. This ends the kalaśa pūja.
Śrī mahāgaṇapati puja ( श्री महागणपति पूज )
The following slokas are recited, equating the deity Śrī Vārāhī with all other manifestations of Brahman. Salutations are raised to the guru, Lord Hari and the current muhūrta or timing for the pūja, is treated as extremely auspicious and result manifesting.
śloka॥ Śrī gurubhyo namaḥ ॥
hariḥ oṃ। ayam muhūrtassumuhūrto'stu ॥
sumuhūrtakāle sūryādīnāṃ navānāṃ grahāṇā mānukūlya phalasiddhirastu ॥
श्लोक॥ श्री गुरुभ्यो नमः ॥
हरिः ॐ। अयम् मुहूर्तस्सुमुहूर्तोऽस्तु ॥
सुमुहूर्तकाले सूर्यादीनां नवानां ग्रहाणा मानुकूल्य फलसिद्धिरस्तु ॥
śloka॥ yaśśivo nāmarūpābhyāṃ yā devī sarvamaṃgalā ।
tayoḥ saṃsmaraṇāt puṃsāṃ sarvato jaya maṃgalaṃ ॥ 1 ॥
श्लोक॥ यश्शिवो नामरूपाभ्यां या देवी सर्वमंगला ।
तयोः संस्मरणात् पुंसां सर्वतो जय मंगलं ॥ १ ॥
śloka॥ śuklāṃ baradharaṃ viṣṇuṃ śaśivarṇaṃ caturbhujaṃ ।
prasannavadanaṃ dhyāyet sarvavighṇopaśāṃtayet ॥ 2 ॥
श्लोक॥ शुक्लां बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजं ।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्णोपशांतयेत् ॥ २ ॥
śloka॥ tadevalagnaṃ sudinaṃ tadeva tārābalaṃ caṃdrabalaṃ tadeva ।
vidyābalaṃ daivabalaṃ tadeva lakṣmīpate te'ṃghrīyugaṃ smarāmi ॥ 3 ॥
श्लोक॥ तदेवलग्नं सुदिनं तदेव ताराबलं चंद्रबलं तदेव ।
विद्याबलं दैवबलं तदेव लक्ष्मीपते तेऽंघ्रीयुगं स्मरामि ॥ ३ ॥
śloka॥ yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo yatra pārtho dhanurdharaḥ ।
tatra Śrī rvijayo bhūtir dhruvānītirmatirmama ॥ 4 ॥
श्लोक॥ यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः।
तत्र श्री र्विजयो भूतिर् ध्रुवानीतिर्मतिर्मम॥ ४ ॥
śloka॥ smṛte sakalakalyāṇa bhājanaṃ yatra jāyate।
puruṣastamajaṃ nityaṃ vrajāmi śaraṇaṃ harim॥ 5 ॥
श्लोक॥ स्मृते सकलकल्याण भाजनं यत्र जायते।
पुरुषस्तमजं नित्यं व्रजामि शरणं हरिम्॥ ५ ॥
śloka॥ sarvadā sarvakāryeṣu nāsti teśāmamaṃgalaṃ ।
yeṣāṃ hṛdistho bhagavān maṃgalāyatanaṃ hariḥ ॥ 6 ॥
श्लोक॥ सर्वदा सर्वकार्येषु नास्ति तेशाममंगलं ।
येषां हृदिस्थो भगवान् मंगलायतनं हरिः ॥ ६ ॥
śloka॥ lābhasteṣāṃ jayasteṣāṃ kutasteṣāṃ parābhavaḥ ।
yeṣāṃ iṃdīvaraśyāmo hṛdayastho janārdanaḥ ॥ 7 ॥
श्लोक॥ लाभस्तेषां जयस्तेषां कुतस्तेषां पराभवः ।
येषां इंदीवरश्यामो हृदयस्थो जनार्दनः ॥ ७ ॥
śloka॥ āpadāmapahartāraṃ dātāraṃ sarvasaṃpadām ।
lokābhirāmaṃ Śrī rāmaṃ bhūyo bhūyo namāmyaham ॥ 8 ॥
श्लोक॥ आपदामपहर्तारं दातारं सर्वसंपदाम् ।
लोकाभिरामं श्रीरामं भूयो भूयो नमाम्यहम् ॥ ८ ॥
śloka॥ sarvamaṃgala māṃgalye śive sarvārtha sādhike ।
śaraṇye tryaṃbake devī nārāyaṇi namo'stute ॥ 9 ॥
श्लोक॥ सर्वमंगल मांगल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके ।
शरण्ये त्र्यंबके देवी नारायणि नमोऽस्तुते ॥ ९ ॥
śloka॥ abhīpsitārtha siddhyarthaṃ pūjito yassurairapi ।
sarvavighna harastasmai Śrī gaṇādhipataye namaḥ ॥ 10 ॥
श्लोक॥ अभीप्सितार्थ सिद्ध्यर्थं पूजितो यस्सुरैरपि ।
सर्वविघ्न हरस्तस्मै श्रीगणाधिपतये नमः ॥ १० ॥
The following mantras are recited with ācamana. The ācamana glass and another glass are brought forward and the ācamana begins with the left hand, pouring the spoonful of water into another glass.
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
1 |
oṃ Śrī lakṣmīnārāyaṇābhyāṃ namaḥ । |
ॐ श्रीलक्ष्मीनारायणाभ्यां नमः । |
2 |
oṃ umāmaheśvarābhyāṃ namaḥ । |
ॐ उमामहेश्वराभ्यां नमः । |
3 |
oṃ vāṇīhiraṇyagarbhābhyāṃ namaḥ । |
ॐ वाणीहिरण्यगर्भाभ्यां नमः । |
4 |
oṃ śacīpuraṃdarābhyāṃ namaḥ । |
ॐ शचीपुरंदराभ्यां नमः । |
5 |
oṃ aruṃdhatīvasiṣṭhābhyāṃ namaḥ । |
ॐ अरुंधतीवसिष्ठाभ्यां नमः । |
6 |
oṃ Śrī sītārāmābhyāṃ namaḥ । |
ॐ श्रीसीतारामाभ्यां नमः । |
7 |
oṃ Śrī rādhākṛṣṇābhyāṃ namaḥ । |
ॐ श्रीराधाकृष्णाभ्यां नमः । |
8 |
oṃ samastasadgurudevatābhyo namaḥ । |
ॐ समस्तसद्गुरुदेवताभ्यो नमः । |
9 |
oṃ sarvebhyo mahājanebhyo (brahmaṇebhyo) namaḥ । |
ॐ सर्वेभ्यो महाजनेभ्यो (ब्रह्मणेभ्यो) नमः । |
10 |
avighnamastu ॥ |
अविघ्नमस्तु ॥ |
11 |
ācamya ॥ |
आचम्य ॥ |
Make a small mound with turmeric resembling the form of Śrī gaṇeśa. Worship the idol or the mound with a combination of flowers, kumkum and akṣatas (unbroken grains of rice), while reciting the below mantras.
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
1 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ dhyāyāmi dhyānam samarpayāmi । |
श्री गणाधिपतये नमः ध्यायामि ध्यानम् समर्पयामि । |
2 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ āvāhayāmi āvāhanaṃ samarpayāmi । |
श्री गणाधिपतये नमः आवाहयामि आवाहनं समर्पयामि । |
3 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ ratnasiṃhāsanaṃ samarpayāmi । |
श्री गणाधिपतये नमः रत्नसिंहासनं समर्पयामि । |
4 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ pādayoḥ pādyaṃ samarpayāmi । |
श्री गणाधिपतये नमः पादयोः पाद्यं समर्पयामि । |
5 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ hastayoḥ arghyaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः हस्तयोः अर्घ्यं समर्पयामि |
6 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ ācamanaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः आचमनं समर्पयामि |
7 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ pañcāmṛta snānaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः पञ्चामृत स्नानं समर्पयामि |
8 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ śuddhodaka snānaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः शुद्धोदक स्नानं समर्पयामि |
9 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ nūtana vastraṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः नूतन वस्त्रं समर्पयामि |
10 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ yajñopavītaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः यज्ञोपवीतं समर्पयामि |
11 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ gandhaṃ samarpayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः गन्धं समर्पयामि |
12 |
Śrī gaṇādhipataye namaḥ puṣpaiḥ pūjayāmi |
श्री गणाधिपतये नमः पुष्पैः पूजयामि |
13 |
oṃ sumukhāya namaḥ |
ॐ सुमुखाय नमः |
14 |
oṃ ekadantāya namaḥ |
ॐ एकदन्ताय नमः |
15 |
oṃ kapilāya namaḥ |
ॐ कपिलाय नमः |
16 |
oṃ gajakarṇikāya namaḥ । |
ॐ गजकर्णिकाय नमः । |
17 |
oṃ lambodarāya namaḥ । |
ॐ लम्बोदराय नमः । |
18 |
oṃ vikaṭāya namaḥ । |
ॐ विकटाय नमः । |
19 |
oṃ vighnarājāya namaḥ । |
ॐ विघ्नराजाय नमः । |
20 |
oṃ gaṇādhipāya namaḥ । |
ॐ गणाधिपाय नमः । |
21 |
oṃ dhūmaketave namaḥ । |
ॐ धूमकेतवे नमः । |
22 |
oṃ gaṇādhyakṣāya namaḥ । |
ॐ गणाध्यक्षाय नमः । |
23 |
oṃ phālacandrāya namaḥ । |
ॐ फालचन्द्राय नमः । |
24 |
oṃ gajānanāya namaḥ । |
ॐ गजाननाय नमः । |
25 |
oṃ vakratuṇḍāya namaḥ । |
ॐ वक्रतुण्डाय नमः । |
26 |
oṃ śūrpakarṇāya namaḥ । |
ॐ शूर्पकर्णाय नमः । |
27 |
oṃ herambāya namaḥ । |
ॐ हेरम्बाय नमः । |
28 |
oṃ skandapūrvajāya namaḥ । |
ॐ स्कन्दपूर्वजाय नमः । |
29 |
oṃ sarvasiddhi pradāyakāya namaḥ । |
ॐ सर्वसिद्धि प्रदायकाय नमः । |
30 |
oṃ mahāgaṇapataye namaḥ। - ṣoḍaśanāmābhiḥ pūjayāmi । |
ॐ महागणपतये नमः। - षोडशनामाभिः पूजयामि । |
31 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ dhūpaṃ samarpayāmi । (Light incense sticks). |
श्री महागणाधिपतये नमः धूपं समर्पयामि । |
32 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ dīpaṃ samarpayāmi । (Light a wick or a candle). |
श्री महागणाधिपतये नमः दीपं समर्पयामि । |
33 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ naivedyaṃ samarpayāmi । (Offer bananas or any fruit or food). |
श्री महागणाधिपतये नमः नैवेद्यं समर्पयामि । |
34 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ tāṃbūlaṃ samarpayāmi । (Offer betel leaf). |
श्री महागणाधिपतये नमः तांबूलं समर्पयामि । |
35 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ nīrājanaṃ samarpayāmi । (Offer and light up camphor). |
श्री महागणाधिपतये नमः नीराजनं समर्पयामि । |
36 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ mantrapuṣpaṃ samarpayāmi । (Offer flowers). |
श्री महागणाधिपतये नमः मन्त्रपुष्पं समर्पयामि । |
37 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ ātma pradakṣiṇa namaskāraṃ samarpayāmi । (Circle around the deity or around the seat clockwise in reverence). |
श्री महागणाधिपतये नमः आत्म प्रदक्षिण नमस्कारं समर्पयामि । |
38 |
Śrī mahāgaṇādhipataye namaḥ prārthana namaskāraṃ samarpayāmi । (Fold hands and pray to the Lord). |
श्री महागणाधिपतये नमः प्रार्थन नमस्कारं समर्पयामि । |
Prāṇapratiṣṭhā ( प्राणप्रतिष्ठा )
To the idol of Śrī Vārāhī or any idol of Śrī Lalitā or Śrī Kāli or Śrī Durga or Śrī Gaṇeśa, apply turmeric and kumkum or the red powder, a mix of dried turmeric with slaked lime. If no idol or photo is available or there’s no yantra either, then a betel leaf with a chunk of turmeric made into a small mound with water, could be used as a form or idol of Śrī Gaṇeśa. Take a betel leaf and a flower and touch the idol with this combination. The following mantras should now be recited for the prāṇapratiṣṭhā process.
mantra॥ tataḥ mūrtāvāhanaṃ kariṣye॥ asunīte punarasmāsu cakṣuḥ punaḥ prāṇa mihinodhehi bhogaṃ। jyokpaśyema sūrya muccaranta manumate mṛlayānassvasti। amṛtaṃ vai prāṇā amṛtamāpaḥ prāṇāneva mathāsthāna mupahvayate॥
मन्त्र॥ ततः मूर्तावाहनं करिष्ये॥ असुनीते पुनरस्मासु चक्षुः पुनः प्राण मिहिनोधेहि भोगं। ज्योक्पश्येम सूर्य मुच्चरन्त मनुमते मृलयानस्स्वस्ति। अमृतं वै प्राणा अमृतमापः प्राणानेव मथास्थान मुपह्वयते॥
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
1 |
oṃ bhūḥ - Vārāhīmāvāhayāmi॥ |
ॐ भूः - वाराहीमावाहयामि॥ |
2 |
oṃ bhuvaḥ - Vārāhīmāvāhayāmi॥ |
ॐ भुवः - वाराहीमावाहयामि॥ |
3 |
oṃ suvaḥ - Vārāhīmāvāhayāmi॥ |
ॐ सुवः - वाराहीमावाहयामि॥ |
4 |
oṃ bhūrbhuvassuvaḥ - Vārāhīmāvāhayāmi॥ |
ॐ भूर्भुवस्सुवः - वाराहीमावाहयामि॥ |
mantra॥ Vārāhīṃ sāṃgaṃ sāyudhaṃ savāhanaṃ saśakti patīputra
parivāra sametaṃ āvāhayāmi। sthāpayāmi। pūjayāmi॥
मन्त्र॥ वाराहीं सांगं सायुधं सवाहनं सशक्ति पतीपुत्र
परिवार समेतं आवाहयामि। स्थापयामि। पूजयामि॥
mantra॥ Śrī vārāhī। sthiro bhava, varado bhava, sumukho bhava, suprasanno bhava, mama
abhimukho bhava, sthirāsanaṃ kuru॥
मन्त्र॥ श्री वाराही। स्थिरो भव, वरदो भव, सुमुखो भव, सुप्रसन्नो भव, मम अभिमुखो भव,
सथिरासनं कुरु॥
śloka॥ deveśa bhakti sulabha sarvāvaraṇa saṃyuta ।
yāvattavaṃ pūjayiṣyāmi tāvattvaṃ susthirobhava ॥
श्लोक॥ देवेश भक्ति सुलभ सर्वावरण संयुत ।
यावत्तवं पूजयिष्यामि तावत्त्वं सुस्थिरोभव ॥
01. Śrī Mahā Vārāhī dhyānaṃ ( श्री महा वाराही ध्यानं )
dhyāna or meditation of the deity must be done before proceeding further. The following sloka describes the form of Śrī Vārāhī.
śloka॥ dhyāyet padmāsanasthāṃ vikasita vadanāṃ padmapatrāyatākṣīṃ ।
hemābhāṃ pītavastrāṃ karakalitala saddhetu padmāṃ varāṅgīm ॥
sarvālankārayuktāṃ satatamabhayadāṃ bhaktanamrāṃbhavānīṃ ।
Śrī vidyāṃśāntamūrtiṃ sakala suranutāṃ sarvasampatpradātrīm ॥
श्लोक॥ ध्यायेत् पद्मासनस्थां विकसित वदनां पद्मपत्रायताक्षीं ।
हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितल सद्धेतु पद्मां वराङ्गीम् ॥
सर्वालन्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रांभवानीं ।
श्री विद्यांशान्तमूर्तिं सकल सुरनुतां सर्वसम्पत्प्रदात्रीम् ॥
Mantra ॥ oṃ mahādevyai namaḥ dhyāyāmi dhyānaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र ॥ ॐ महादेव्यै नमः ध्यायामि ध्यानं समर्पयामि ॥
I Meditate upon Śrī Vārāhi sitting in a lotus posture. Her face in full bloom and eyes resembling lotus petals, wearing golden yellow colored clothes and lowering Her hand in a vara mudra to bless Her devotees. Fully adorned with valuables around Her body, She assures Her devotees of complete protection at all times with Her hand in an abhaya mudra. She is Bhavāni, the blissful One, who's prayed to by all celestial beings like surās or gods. She is the bestower of all wealth to Her devotees!
Namaskāram ( नमस्कारम् )
śloka॥ kṣīrodārnava sambhūte kamale kamalālaye ।
susthirobhavame gehe surāsuranamaskṛte ॥
श्लोक॥ क्षीरोदार्नव सम्भूते कमले कमलालये ।
सुस्थिरोभवमे गेहे सुरासुरनमस्कृते ॥
Mantra ॥ Śrī vārāhī devyai namaḥ namaskāraṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र ॥ श्री वाराही देव्यै नमः नमस्कारं समर्पयामि ॥
02. āvāhanaṃ ( आवाहनं )
This procedure is to invite Śrī Vārāhī to reside in the heart of the sādhaka as well as in the yantra and deity idol. The āvāhana mudra can be used to invite the lord. Flowers can be placed at the idol after completing the below slokas and mantras.
mantra॥ hiraṇyavarṇāṃ hariṇīṃ suvarṇa rajatasrajāṃ ।
candrāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo mahāvahā ॥
मन्त्र॥ हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्ण रजतस्रजां ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो महावहा ॥
śloka॥ āgaccha varadedevi daitya darpanighādinī ।
pūjāṃ gṛhāṇa sumukhiḥ namaste śaṅkara priye ॥
श्लोक॥ आगच्छ वरदेदेवि दैत्य दर्पनिघादिनी ।
पूजां गृहाण सुमुखिः नमस्ते शङ्कर प्रिये ॥
śloka॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ āvāhanaṃ samarpayāmi sāngaṃ - sāyudhaṃ - sahanaṃ -saśaktiṃ - bhartṛ putraparivāra sametaṃ Śrī mahāvārāhī devīṃ āvāhayāmi - sthāpayāmi – pūjayāmi।
श्लोक॥ श्री महावाराह्यै नमः आवाहनं समर्पयामि सान्गं - सायुधं - सहनं - सशक्तिं - भर्तृ पुत्रपरिवार समेतं श्री महावाराही देवीं आवाहयामि - स्थापयामि - पूजयामि।
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - āvāhanārthe puṣpāṅjaliṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - आवाहनार्थे पुष्पाङ्जलिं समर्पयामि॥
03. āsanam ( आसनम् )
Follow the below procedure to offer a seat to Śrī Vārāhī to take a seat in the heart chakra of the sādhaka as well as in the yantra and deity idol. The following slokas needs to be recited for the purpose. Place some akṣatās (unbroken rice grains) near the idol and yantra, after the recitation of the below slokas.
mantra॥ tāṃ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm ।
yāsyāṃ hiraṇyaṃ viṃdeyaṃ gāmaśvam puruṣānaham ॥
मन्त्र॥ तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यास्यां हिरण्यं विंदेयं गामश्वम् पुरुषानहम् ॥
śloka॥ anekaratna samyukta nānāmaṇigaṇānvitam ।
mātāsvarṇamayaṃ divyamānasaṃ pratigṛhyatām ॥
श्लोक॥ अनेकरत्न सम्युक्त नानामणिगणान्वितम् ।
मातास्वर्णमयं दिव्यमानसं प्रतिगृह्यताम् ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - navaratnakhacita svarṇasiṃhāsanaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - नवरत्नखचित स्वर्णसिंहासनं समर्पयामि ॥
04. pādyam ( पाद्यम् )
Follow the below procedure for offering the pādyam (washing the feet) to Śrī Vārāhī. The following slokas and mantras must be recited first. Then take some water from the designated vessel for offering wather, show to the feet of the idol of Śrī Vārāhī and pour it into another vessel, that’s being used for disposing off the water for all other activities prior to this.
mantra॥ aśvapūrvāṃ rathamadhyāṃ hastināda prabodhinīṃ ।
śriyaṃdevī mupāhvaye Śrī rmādevī juṣatāṃ ॥
मन्त्र॥ अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनाद प्रबोधिनीं ।
श्रियंदेवी मुपाह्वये श्रीर्मादेवी जुषतां ॥
śloka॥ pādyam gṛhāṇa deveśi pavitra jala nirmataṃ ।
pādayordeva devitvaṃ māṃ pāhi jagadīśvari ॥
श्लोक॥ पाद्यम् गृहाण देवेशि पवित्र जल निर्मतं ।
पादयोर्देव देवित्वं मां पाहि जगदीश्वरि ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - pādayoḥ pādyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - पादयोः पाद्यं समर्पयामि ॥
05. arghyam ( अर्घ्यम् )
Follow the below procedure for offering the arghyam (washing the hands) to Śrī Vārāhī. The following slokas and mantras must be recited first. Then take some water from the designated vessel for offering water, show to the hands of the idol of Śrī Vārāhī and pour it into another vessel, that’s being used for disposing off the water for all other activities prior to this.
mantra॥ kāṃso' smitāṃ hiraṇyaprākārā mārdrāṃjvalaṃtīṃ ।
tṛptāṃ tarpayantīṃ padmasthitāṃ padmavarṇāṃ tāmihopahvaye śriyaṃ ॥
मन्त्र॥ कांसोऽ स्मितां हिरण्यप्राकारा मार्द्रांज्वलंतीं ।
तृप्तां तर्पयन्तीं पद्मस्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियं ॥
śloka॥ gaṃdhapuṣpākṣatteryukta marghyaṃ saṃpāditaṃ mayā ।
gṛhāṇatvaṃ mahādevi prasannābhava sarvadā ॥
श्लोक॥ गंधपुष्पाक्षत्तेर्युक्त मर्घ्यं संपादितं मया ।
गृहाणत्वं महादेवि प्रसन्नाभव सर्वदा ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - hastayoḥ arghyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - हस्तयोः अर्घ्यं समर्पयामि ॥
06. ācamanam ( आचमनम् )
Follow the below procedure for offering the ācamanam (washing the mouth) to Śrī Vārāhī. The following slokas and mantras must be recited first. Then take some water from the designated vessel for offering water, show to the mouth of the idol of Śrī Vārāhī and pour it into another vessel, that’s being used for disposing off the water for all other activities prior to this.
Mantra ॥ candrāṃ prabhāsāṃ yaśasā jvalantīṃ śriyamloke devajuṣṭā mudārāṃ ।
tāṃ padminīṃīṃ śaraṇamahaṃ prapadye alakṣmīrme naśyatāṃ tvāṃ vṛṇe ॥
मन्त्र॥ चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियम्लोके देवजुष्टा मुदारां ।
तां पद्मिनींईं शरणमहं प्रपद्ये अलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥
śloka॥ acamyatāṃ tvayādevi bhakti me hyacalāṃ kuru ।
īpsitāṃ me varaṃdehi paratra ca parāṃgatim ॥
श्लोक॥ अचम्यतां त्वयादेवि भक्ति मे ह्यचलां कुरु ।
ईप्सितां मे वरंदेहि परत्र च परांगतिम् ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - mukhe ācamanīyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - मुखे आचमनीयं समर्पयामि ॥
Madhuparkam ( मधुपर्कम् )
The following procedure explains the madhuparkam procedure. This is to offer the previously made combination of honey, clarified butter (ghee) and yogurt (curd) to Śrī Vārāhī. Recite the following slokas and mantras first and then take some of the preparation through the uttarāṇi (spoon) and show to the idol of Śrī Vārāhī and drop the contents into the tīrtham glass.
śloka॥ dadhi madhvājya samyuktaṃ pātrayugma samanvitam ।
madhuparkaṃ gṛhāṇatvaṃ varadābhava śobhane ॥
श्लोक॥ दधि मध्वाज्य सम्युक्तं पात्रयुग्म समन्वितम् ।
मधुपर्कं गृहाणत्वं वरदाभव शोभने ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - madhuparkaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - मधुपर्कं समर्पयामि ॥
7. snānam ( स्नानम् )
The following procedure describes the bath ritual (snānaṃ) to the idol of Śrī Vārāhī. The following slokas and mantras need to be recited for that purpose. Different type of bath are described below and the mantras/ślokas need to be recited appropriately.
Displaying water to the idol and assuming that it’s being bathed, the water can be poured into the tīrtha vessel, using the uttarāni spoon.
Pañcāmṛta snānam ( पञ्चामृत स्नानम् )
Imagine Bathing the idol with the preparation made of five items (milk, yogurt, ghee, honey and sugar) and pour into the tīrtha vessel through the uttarāni spoon, after reciting the below slokas.
śloka॥ payo dadhi gṛtaṃ kṣīraṃ sitayāca samanvitam ।
pañcāmṛtamanenādya kuru snānaṃ dayonidhe ॥
श्लोक॥ पयो दधि गृतं क्षीरं सितयाच समन्वितम् ।
पञ्चामृतमनेनाद्य कुरु स्नानं दयोनिधे ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - pañcāmṛta snānaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - पञ्चामृत स्नानं समर्पयामि॥
॥payaḥ snānam॥ ( पयः स्नानम् )
This procedure is the milk bath for the idol. The same process mentioned above must be followed. The individual components of the pañcāmṛta are used for the bath, starting from this process. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ kāmadhenoḥ samudbhūtaṃ devarṣi pitṛtṛptidam ।
payodadāmi deveśa! snānārthaṃ pratigṛhyātām॥
श्लोक॥ कामधेनोः समुद्भूतं देवर्षि पितृतृप्तिदम् ।
पयोददामि देवेश! स्नानार्थं प्रतिगृह्याताम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - snānārthe payaḥsnānaṃ samarpayāmi॥
payaḥsnānaṃtaraṃ apohiṣṭheti śuddodaka snānaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - स्नानार्थे पयःस्नानं समर्पयामि॥
पयःस्नानंतरं अपोहिष्ठेति शुद्दोदक स्नानं समर्पयामि॥
॥dadhiḥ snānam॥ ( ॥दधिः स्नानम्॥ )
This procedure is the yogurt or curd bath for the idol. The same process mentioned above must be followed. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ caṃdramanḍalaṃ saṃkāśaṃ sarvadeva priyaṃ dadhi।
snānārthaṃ te mayādattaṃ prityarthaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ चंद्रमन्डलं संकाशं सर्वदेव प्रियं दधि।
स्नानार्थं ते मयादत्तं प्रित्यर्थं प्रतिगृह्यताम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - dadhisnānaṃ samarpayāmi॥
dadhisnānānaṃtaraṃ śuddodaka snānaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - दधिस्नानं समर्पयामि॥
दधिस्नानानंतरं शुद्दोदक स्नानं समर्पयामि॥
॥ājya snānam॥ ( ॥आज्य स्नानम्॥ )
This procedure is the ghee or clarified butter bath for the idol. The same process mentioned above must be followed. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ ājyaṃ surāṇāmāhāra ājyaṃ yajñe pratiṣṭhitam ।
ājyaṃ pavitraṃ paramaṃ snānā'rthaṃ pratigṛhyatām ॥
श्लोक॥ आज्यं सुराणामाहार आज्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ।
आज्यं पवित्रं परमं स्नानाऽर्थं प्रतिगृह्यताम् ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - ājyasnānaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - आज्यस्नानं समर्पयामि ॥
॥madhu snānam॥ ( ॥मधु स्नानम्॥ )
This procedure is the honey bath for the idol. The same process mentioned above must be followed. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ sarvauṣadhi samutpannaṃ pīyūṣa sadṛśaṃ madhu।
snānā'rthaṃ te prayacchāmi gṛhāṇa parameśvara॥
श्लोक॥ सर्वौषधि समुत्पन्नं पीयूष सदृशं मधु।
स्नानाऽर्थं ते प्रयच्छामि गृहाण परमेश्वर॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - madhusnānaṃ samarpayāmi ॥
ājya, madhusnānāṃtaraṃ śuddhodaka snānaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - मधुस्नानं समर्पयामि ॥
आज्य, मधुस्नानांतरं शुद्धोदक स्नानं समर्पयामि ॥
॥śarkarā snānam॥ ( ॥शर्करा स्नानम्॥ )
This procedure is the sugar bath for the idol. The same process mentioned above must be followed. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ ikṣudaṃḍa samudbhūta divyaśarkarayā harim ।
snāpayāmi sadā bhaktyā prīto bhava sureśvara ॥
श्लोक॥ इक्षुदंड समुद्भूत दिव्यशर्करया हरिम् ।
स्नापयामि सदा भक्त्या प्रीतो भव सुरेश्वर ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - śarkarā snānaṃ samarpayāmi ॥
śarkarā snānānaṃtaraṃ śuddhodaka snānaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - शर्करा स्नानं समर्पयामि ॥
शर्करा स्नानानंतरं शुद्धोदक स्नानं समर्पयामि ॥
॥phalodaka snānam॥ ( ॥फलोदक स्नानम्॥ )
This procedure is the coconut water bath for the idol. This is in addition to the sugar bath. The same process mentioned above must be followed. After completion, take another spoonful of water and pour into the tīrtha vessel. An offering of fresh water must be made after each of the individual pañcāmṛta component baths.
śloka॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - nārikela phalodakasnānaṃ samarpayāmi ॥
nārikela phalodakaka snānānaṃtaraṃ śuddhodaka snānaṃ samarpayāmi ॥
श्लोक॥ श्री महावाराह्यै नमः - नारिकेल फलोदकस्नानं समर्पयामि ॥
नारिकेल फलोदकक स्नानानंतरं शुद्धोदक स्नानं समर्पयामि ॥
॥śuddodaka snānam॥ ( ॥शुद्दोदक स्नानम्॥ )
This is the final procedure related to the water bath, also called mahābhiṣeka, for the idol. The same process mentioned above must be followed.
mantra॥ ādityavarṇe tapasodhijāto vanaspati stavavṛkṣodha bilvaḥ ।
tasyaphalāni tapasānudantu māyāṃtarāyāśca bāhyā alakṣmīḥ ॥
मन्त्र॥ आदित्यवर्णे तपसोधिजातो वनस्पति स्तववृक्षोध बिल्वः ।
तस्यफलानि तपसानुदन्तु मायांतरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥
śloka॥ pavitriti jalaṃ devi mantrairvadika tāntrikaiḥ ।
sugandhavāsitaṃ caiva snānārthaṃ parigṛhyatāṃ ॥
श्लोक॥ पवित्रिति जलं देवि मन्त्रैर्वदिक तान्त्रिकैः ।
सुगन्धवासितं चैव स्नानार्थं परिगृह्यतां ॥
śloka॥ śuddam yat salilaṃ divyaṃ gaṃgājalasamaṃ smṛtam ।
samarpitaṃ mayābhaktyā śuddhasnānāya gṛhyatām ॥
श्लोक॥ शुद्दम् यत् सलिलं दिव्यं गंगाजलसमं स्मृतम् ।
समर्पितं मयाभक्त्या शुद्धस्नानाय गृह्यताम् ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - mahābhiṣekasnānaṃ samarpayāmi ॥
snānāṃte ācamanīyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - महाभिषेकस्नानं समर्पयामि ॥
स्नानांते आचमनीयं समर्पयामि ॥
8. vastram ( वस्त्रम् )
This procedure is to offer clothes to the deity. After reciting the below slokas and mantras, new set of clothes should be offered. The clothes are generally just pieces of cloth. If no cloth is available, then a few akṣatas (unbroken grains of rice) can be offered.
mantra॥ upaitumāndeva sakhaḥ kīrtiśca maṇinā saha ।
pṛdurbhūtosmi rāṣṭresmi nkīrtimṛddhi ndadātume ॥
मन्त्र॥ उपैतुमान्देव सखः कीर्तिश्च मणिना सह ।
पृदुर्भूतोस्मि राष्ट्रेस्मि न्कीर्तिमृद्धि न्ददातुमे ॥
śloka॥ vastraṃ ca somadevatyaṃ lajjāyāstu nivāraṇam ।
mayā niveditaṃ bhaktyā gṛhāṇa parameśvarī ॥
श्लोक॥ वस्त्रं च सोमदेवत्यं लज्जायास्तु निवारणम् ।
मया निवेदितं भक्त्या गृहाण परमेश्वरी ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - vastrayugmaṃ samarpayāmi ॥
vastrāṃte ācamanīyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - वस्त्रयुग्मं समर्पयामि ॥
वस्त्रांते आचमनीयं समर्पयामि ॥
9. kaṇṭhasūtram ( कण्ठसूत्रम् )
This procedure is the sacred thread or necklace offering to the deity. A piece of thread or a few akṣatas can be offered to the deity after the recitation of the below mantra and slokas.
mantra॥ kṣutpipāsāmalāṃjyeṣṭhā malakṣmīṃ nāśayāmyahaṃ ।
abhūti masamṛddhiṃca sarvānnirṇudame gṛhāt ॥
मन्त्र॥ क्षुत्पिपासामलांज्येष्ठा मलक्ष्मीं नाशयाम्यहं ।
अभूति मसमृद्धिंच सर्वान्निर्णुदमे गृहात् ॥
mantra॥ yajñopavītam paramaṃ pavitraṃ prajāpateryatsahajaṃ purastāt ।
āyuṣyamagryaṃ pratimuṃca śubhraṃ yajñopavītaṃ balamastutejaḥ ॥
मन्त्र॥ यज्ञोपवीतम् परमं पवित्रं प्रजापतेर्यत्सहजं पुरस्तात् ।
आयुष्यमग्र्यं प्रतिमुंच शुभ्रं यज्ञोपवीतं बलमस्तुतेजः ॥
śloka॥ cakṣubhyāṃ kajjalaṃ ramyaṃ subhage śaktikārike ।
karpūraṃ jyotirutpannaṃ gṛhāṇa parameśvari ॥
श्लोक॥ चक्षुभ्यां कज्जलं रम्यं सुभगे शक्तिकारिके ।
कर्पूरं ज्योतिरुत्पन्नं गृहाण परमेश्वरि ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - kaṇṭhasūtram samarpayāmi ॥
samarpaṇānantaram ācamanīyaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महा वाराह्यै नमः - कण्ठसूत्रम् समर्पयामि ॥
समर्पणानन्तरम् आचमनीयं समर्पयामि ॥
śloka॥ snāne' dhūpe ca dīpeca ghaṇṭānnādamācaret ॥
श्लोक॥ स्नानेऽ धूपे च दीपेच घण्टान्नादमाचरेत् ॥
The above śloka states that during the process of offering snānam (bath), dhūpam (incense) and dīpam (lights), ghaṇṭānnādam or the ringing of the bell must be performed.
ābharaṇam ( आभरणम् )
This procedure is to offer jewelry and any other valuables to the deity. Alternately, a few akṣatas can be offered to the deity after the recitation of the below slokas and mantras.
śloka॥ alaṃkārān mayādeva suvarṇena vinirmitān।
prītyartham tava deveśa bhūṣaṇaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ अलंकारान् मयादेव सुवर्णेन विनिर्मितान्।
प्रीत्यर्थम् तव देवेश भूषणं प्रतिगृह्यताम्॥
śloka॥ māṇikya muktāphala vidrumaiśca gārutmatai ścāpyadha vupyarāgaiḥ ।
vaiḍūrya gomedhika vajranīlaiḥ gṛhāṇa divyābharaṇāni mātaḥ ॥
श्लोक॥ माणिक्य मुक्ताफल विद्रुमैश्च गारुत्मतै श्चाप्यध वुप्यरागैः ।
वैडूर्य गोमेधिक वज्रनीलैः गृहाण दिव्याभरणानि मातः ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - nānāvidha ābharaṇāni samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - नानाविध आभरणानि समर्पयामि ॥
10. gaṃdham ( गंधम् )
This procedure is to offer the sandalwood paste to the deity. The offering must be made after reciting the sloka and mantra. The paste can be place before the idol or applied to the idol and yantra too.
mantra॥ gandhadvārāṃ durādharṣāṃ nityapuṣṭāṃ karīṣiṇīṃ ।
īśvarīgṃ sarvabhūtāṇāṃ tāmimo'pahvaye śriyam ॥
मन्त्र॥ गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीं ।
ईश्वरीग्ं सर्वभूताणां तामिमोऽपह्वये श्रियम् ॥
śloka॥ paramānandasaubhāgya paripūrṇa digaṃtare ।
gṛhāṇa paramagandhaṃ kṛpayā parameśvarī ॥
श्लोक॥ परमानन्दसौभाग्य परिपूर्ण दिगंतरे ।
गृहाण परमगन्धं कृपया परमेश्वरी ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - Śrī gaṃdhaṃ samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - श्री गंधं समर्पयामि ॥
Haridrācūrṇāṃ ( हरिद्राचूर्णां )
śloka॥ svarṇābha mamalaṃ ramyaṃ pavitraṃ śubhavarthanaṃ ।
lakṣīṃkaraṃ ca te devī haridrācūrṇamarpaye ॥
श्लोक॥ स्वर्णाभ ममलं रम्यं पवित्रं शुभवर्थनं ।
लक्षींकरं च ते देवी हरिद्राचूर्णमर्पये ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ haridrācūrṇaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः हरिद्राचूर्णं समर्पयामि॥
Kuṃkumaṃ ( कुंकुमं )
śloka॥ kuṃkumaṃ kāṃtidaṃ divyaṃ kāmiṇīkāma saṃbhavam ।
kuṃkumenārcite kāli prasīda parameśvari ॥
श्लोक॥ कुंकुमं कांतिदं दिव्यं कामिणीकाम संभवम् ।
कुंकुमेनार्चिते कालि प्रसीद परमेश्वरि ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ kuṃkumaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः कुंकुमं समर्पयामि॥
Sīmaṃta sindhūraṃ ( कुंकुमं )
śloka॥ sindhūramaruṇābhāsaṃ japākusuma sannibhaṃ ।
pūjitāsi mahākāli prasīda parameśvari ॥
श्लोक॥ सिन्धूरमरुणाभासं जपाकुसुम सन्निभं ।
पूजितासि महाकालि प्रसीद परमेश्वरि ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ sīmaṃta sindhūraṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः सीमंत सिन्धूरं समर्पयामि॥
Parimala paṭavāsaṃ ( परिमल पटवासं )
śloka॥ paṭavāsa mimaṃdevi nānāparimalānitvaṃ ।
atīva sumanoramyaṃ arpa iṣye maheśvarī ॥
श्लोक॥ पटवास मिमंदेवि नानापरिमलानित्वं ।
अतीव सुमनोरम्यं अर्प इष्ये महेश्वरी ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ parimala paṭavāsaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः परिमल पटवासं समर्पयामि॥
Dūrvāṃkurāṇi ( दूर्वांकुराणि )
śloka॥ dūrvāṃkurāṇi ramyāṇi komalāni navāni ca ।
arpa iṣyāmi śobhārthaṃ gṛhāṇa jagadīśvari ॥
श्लोक॥ दूर्वांकुराणि रम्याणि कोमलानि नवानि च ।
अर्प इष्यामि शोभार्थं गृहाण जगदीश्वरि ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ dūrvāṃkurāṇi samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः दूर्वांकुराणि समर्पयामि॥
Bilvadalaṃ ( बिल्वदलं )
śloka॥ aṣṭaiśvaryapadaṃ devi sarvakaṣṭa nivāriṇi ।
ramyaṃ bilvadalaṃ mātaḥ arpaye tripureśvarī ॥
श्लोक॥ अष्टैश्वर्यपदं देवि सर्वकष्ट निवारिणि ।
रम्यं बिल्वदलं मातः अर्पये त्रिपुरेश्वरी ॥
mantra॥ Śrī mahāVārāhyai namaḥ bilvadalaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः बिल्वदलं समर्पयामि॥
Akṣatān ( अक्षतान् )
This procedure is for offering akṣatās or unbroken rice to the deity. The offering must be made after the recitation of the slokas and mantras.
śloka॥ akṣatāstaṃḍulāḥ śubrāḥ kuṃkumena virājitāḥ।
mayā niveditā bhaktyā gṛhāṇa parameśvara॥
श्लोक॥ अक्षतास्तंडुलाः शुब्राः कुंकुमेन विराजिताः।
मया निवेदिता भक्त्या गृहाण परमेश्वर॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - alaṃkaraṇārthe akṣatān samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - अलंकरणार्थे अक्षतान् समर्पयामि ॥
Parimala dravyam ( परिमल द्रव्यम् )
This procedure is for offering scented water or perfume/cologne to the deity. The offering must be made after the recitation of the slokas.
śloka॥ divyagaṃdha samāyuktaṃ nānāparimalā'nvitam।
gaṃdha dravyamidhaṃ bhaktyā dattaṃ svīkuruśobhanam॥
श्लोक॥ दिव्यगंध समायुक्तं नानापरिमलाऽन्वितम्।
गंध द्रव्यमिधं भक्त्या दत्तं स्वीकुरुशोभनम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - sugaṃdha parimala dravyāṇi samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - सुगंध परिमल द्रव्याणि समर्पयामि ॥
11. Puṣpam ( पुष्पम् )
This procedure is to offer various flowers and if leaves, if available, to the deity. The offering is to be made after the recition of the following slokas and with the aṣṭottaraśatanāmāvali (108 names). The petals of the flowers may be extracted and offered with kumkum (red powder) sprinkled upon them, as part of the arcana for each nāmā of the aṣṭottaraśatanāmāvali.
śloka॥ viṣvarūpa svarūpāya namaste divyarūpiṇe।
puṣpamālāṃ pradāsyāmi rakṣatrailokya rakṣaka॥
श्लोक॥ विष्वरूप स्वरूपाय नमस्ते दिव्यरूपिणे।
पुष्पमालां प्रदास्यामि रक्षत्रैलोक्य रक्षक॥
mantra॥ manasaḥ kāmamākūtiṃ vācassatyamaśīmahi ।
paśūnāgṃ rūpamannasya maiŚrī ḥ śrayatāṃyaśaḥ ॥
मन्त्र॥ मनसः काममाकूतिं वाचस्सत्यमशीमहि ।
पशूनाग्ं रूपमन्नस्य मैश्रीः श्रयतांयशः ॥
śloka॥ mandāra pārijātādi pāṭalī ketakāni ca।
jātī campaka puṣpāṇi gṛhāṇa parameśvarī ॥
श्लोक॥ मन्दार पारिजातादि पाटली केतकानि च।
जाती चम्पक पुष्पाणि गृहाण परमेश्वरी ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - nānāvidha vicitra parimalapatrapuṣpāṇi samarpayāmi ॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - नानाविध विचित्र परिमलपत्रपुष्पाणि समर्पयामि ॥
Śrī Mahā Vārāhī aṅga pūja aṣṭottara pūja
( श्री महावाराही अङ्ग पूज अष्टोत्तर पूज )
The aṅga puja (body parts worship) procedure involves worshipping every body part of the deity. During the process, the devotee can touch one’s own body at the body part indicated with each mantra below. After each mantra, a flower petal can be placed near the idol of the deity, akṣatās or unbroken rice can also be used in place of the flower petals or can be combined with flower petals and placed near the deity.
Aṅga pūja ( अङ्ग पूज )
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
Body Part |
1 |
oṃ cañcalāyai namaḥ pādau pūjayāmi। |
ॐ चञ्चलायै नमः पादौ पूजयामि। |
Feet |
2 |
oṃ capalāyai namaḥ gulphau pūjayāmi। |
ॐ चपलायै नमः गुल्फौ पूजयामि। |
Ankles |
3 |
oṃ kāntyai namaḥ jaṃghe pūjayāmi। |
ॐ कान्त्यै नमः जंघे पूजयामि। |
Calves |
4 |
oṃ kamalavāsinyai namaḥ ūrūṃ pūjayāmi। |
ॐ कमलवासिन्यै नमः ऊरूं पूजयामि। |
Thighs |
5 |
oṃ lalitāyai namaḥ nābhiṃ pūjayāmi। |
ॐ ललितायै नमः नाभिं पूजयामि। |
Belly button |
6 |
oṃ kṣamāyai namaḥ udaraṃ pūjayāmi। |
ॐ क्षमायै नमः उदरं पूजयामि। |
Stomach |
7 |
oṃ gauryai namaḥ hṛdayaṃ pūjayāmi। |
ॐ गौर्यै नमः हृदयं पूजयामि। |
Chest/Heart cakra |
8 |
oṃ kambu kaṇṭhyai namaḥ kaṇṭhaṃ pūjayāmi। |
ॐ कम्बु कण्ठ्यै नमः कण्ठं पूजयामि। |
Throat |
9 |
oṃ suvāsinyai namaḥ mukhaṃ pūjayāmi। |
ॐ सुवासिन्यै नमः मुखं पूजयामि। |
Face |
10 |
oṃ svarṇakuṇḍalāyai namaḥ karṇadvayaṃ pūjayāmi। |
ॐ स्वर्णकुण्डलायै नमः कर्णद्वयं पूजयामि। |
Ears |
11 |
oṃ kumāryai namaḥ śiraḥ pūjayāmi। |
ॐ कुमार्यै नमः शिरः पूजयामि। |
Head |
12 |
oṃ yoganidrāyai namaḥ pādukaṃ pūjayāmi। |
ॐ योगनिद्रायै नमः पादुकं पूजयामि। |
Feet |
॥ Śrī Vārāhī aṣṭottaraśatanāmāvaliḥ ॥ - ॥ श्री वाराही अष्टोत्तरशतनामावलिः ॥
The aṣṭottaraśatanāmāvali is the 108 names of Śrī MahāVārāhī. This puja procedure involves worshipping and eulogizing every nāmā (name) of the deity. After each mantra, a flower petal and various kinds of leaves, can be placed near the idol of the deity, akṣatās or unbroken rice can also be used in place of the flower petals or can be combined with flower petals and placed near the deity.
S.No. |
Mantras in IAST |
Devanāgari |
1 |
oṃ namo varāha-vadanāyai namaḥ । |
ॐ नमो वराहवदनायै नमः । |
2 |
oṃ namo vārāhyai namaḥ । |
ॐ नमो वाराह्यै नमः । |
3 |
oṃ vara-rūpiṇyai namaḥ । |
ॐ वररूपिण्यै नमः । |
4 |
oṃ kroḍānanāyai namaḥ । |
ॐ क्रोडाननायै नमः । |
5 |
oṃ kola-mukhyai namaḥ । |
ॐ कोलमुख्यै नमः । |
6 |
oṃ jagad-ambāyai namaḥ । |
ॐ जगदम्बायै नमः । |
7 |
oṃ taruṇyai namaḥ । |
ॐ तरुण्यै नमः । |
8 |
oṃ viśveśvaryai namaḥ । |
ॐ विश्वेश्वर्यै नमः । |
9 |
oṃ śaṅkhinyai namaḥ । |
ॐ शङ्खिन्यै नमः । |
10 |
oṃ cakriṇyai namaḥ ॥ |
ॐ चक्रिण्यै नमः ॥ |
11 |
oṃ khaḍga-śūla-gadā-hastāyai namaḥ । |
ॐ खड्गशूलगदाहस्तायै नमः । |
12 |
oṃ musala-dhāriṇyai namaḥ । |
ॐ मुसलधारिण्यै नमः । |
13 |
oṃ halasakādi samāyuktāyai namaḥ । |
ॐ हलसकादि समायुक्तायै नमः । |
14 |
oṃ bhaktānām-abhaya-pradāyai namaḥ । |
ॐ भक्तानामभयप्रदायै नमः । |
15 |
oṃ iṣṭārtha-dāyinyai namaḥ । |
ॐ इष्टार्थदायिन्यै नमः । |
16 |
oṃ ghorāyai namaḥ । |
ॐ घोरायै नमः । |
17 |
oṃ mahā-ghorāyai namaḥ । |
ॐ महाघोरायै नमः । |
18 |
oṃ mahā-māyāyai namaḥ । |
ॐ महामायायै नमः । |
19 |
oṃ vārtālyai namaḥ । |
ॐ वार्ताल्यै नमः । |
20 |
oṃ jagad-īśvaryai namaḥ ॥ |
ॐ जगदीश्वर्यै नमः ॥ |
21 |
oṃ andhe andhinyai namaḥ । |
ॐ अन्धे अन्धिन्यै नमः । |
22 |
oṃ rundhe rundhinyai namaḥ । |
ॐ रुन्धे रुन्धिन्यै नमः । |
23 |
oṃ jambhe jambhinyai namaḥ । |
ॐ जम्भे जम्भिन्यै नमः । |
24 |
oṃ mohe mohinyai namaḥ । |
ॐ मोहे मोहिन्यै नमः । |
25 |
oṃ stambhe stambhinyai namaḥ । |
ॐ स्तम्भे स्तम्भिन्यै नमः । |
26 |
oṃ deveśyai namaḥ । |
ॐ देवेश्यै नमः । |
27 |
oṃ śatrunāśinyai namaḥ । |
ॐ शत्रुनाशिन्यै नमः । |
28 |
oṃ aṣṭabhujāyai namaḥ । |
ॐ अष्टभुजायै नमः । |
29 |
oṃ caturhastāyai namaḥ । |
ॐ चतुर्हस्तायै नमः । |
30 |
oṃ unmatta-bhairava-aṅga-sthāyai namaḥ ॥ |
ॐ उन्मत्तभैरवाङ्गस्थायै नमः ॥ |
31 |
oṃ kapilālocanāyai namaḥ । |
ॐ कपिलालोचनायै नमः । |
32 |
oṃ pañcamyai namaḥ । |
ॐ पञ्चम्यै नमः । |
33 |
oṃ lokeśyai namaḥ । |
ॐ लोकेश्यै नमः । |
34 |
oṃ nīlamaṇi-prabhāyai namaḥ । |
ॐ नीलमणिप्रभायै नमः । |
35 |
oṃ añjanādri-pratīkāśāyai namaḥ । |
ॐ अञ्जनाद्रिप्रतीकाशायै नमः । |
36 |
oṃ siṃhā-rūḍhāyai namaḥ । |
ॐ सिंहारूढायै नमः । |
37 |
oṃ trilocanāyai namaḥ । |
ॐ त्रिलोचनायै नमः । |
38 |
oṃ śyāmalāyai namaḥ । |
ॐ श्यामलायै नमः । |
39 |
oṃ paramāyai namaḥ । |
ॐ परमायै नमः । |
40 |
oṃ īśānyai namaḥ ॥ |
ॐ ईशान्यै नमः ॥ |
41 |
oṃ nīlāyai namaḥ । |
ॐ नीलायै नमः । |
42 |
oṃ indīvara-sannibhāyai namaḥ । |
ॐ इन्दीवरसन्निभायै नमः । |
43 |
oṃ kaṇasthāna-samopetāyai namaḥ । |
ॐ कणस्थानसमोपेतायै नमः । |
44 |
oṃ kapilāyai namaḥ । |
ॐ कपिलायै नमः । |
45 |
oṃ kalātmikāyai namaḥ । |
ॐ कलात्मिकायै नमः । |
46 |
oṃ ambikāyai namaḥ । |
ॐ अम्बिकायै नमः । |
47 |
oṃ jagad-dhāriṇyai namaḥ । |
ॐ जगद्धारिण्यै नमः । |
48 |
oṃ bhaktopadrava-nāśinyai namaḥ । |
ॐ भक्तोपद्रवनाशिन्यै नमः । |
49 |
oṃ saguṇāyai namaḥ । |
ॐ सगुणायै नमः । |
50 |
oṃ niṣkalāyai namaḥ ॥ |
ॐ निष्कलायै नमः ॥ |
51 |
oṃ vidyāyai namaḥ । |
ॐ विद्यायै नमः । |
52 |
oṃ nityāyai namaḥ । |
ॐ नित्यायै नमः । |
53 |
oṃ viśva-vaśaṅkaryai namaḥ । |
ॐ विश्ववशङ्कर्यै नमः । |
54 |
oṃ mahā-rūpāyai namaḥ । |
ॐ महारूपायै नमः । |
55 |
oṃ maheśvaryai namaḥ । |
ॐ महेश्वर्यै नमः । |
56 |
oṃ mahendritāyai namaḥ । |
ॐ महेन्द्रितायै नमः । |
57 |
oṃ viśvavyāpinyai namaḥ । |
ॐ विश्वव्यापिन्यै नमः । |
58 |
oṃ devyai namaḥ । |
ॐ देव्यै नमः । |
59 |
oṃ paśūnām-abhaya-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ पशूनामभयकारिण्यै नमः । |
60 |
oṃ kālikāyai namaḥ ॥ |
ॐ कालिकायै नमः ॥ |
61 |
oṃ bhayadāyai namaḥ । |
ॐ भयदायै नमः । |
62 |
oṃ bali-māṃsa-mahā-priyāyai namaḥ । |
ॐ बलिमांसमहाप्रियायै नमः । |
63 |
oṃ jaya-bhairavyai namaḥ । |
ॐ जयभैरव्यै नमः । |
64 |
oṃ kṛṣṇāṅgāyai namaḥ । |
ॐ कृष्णाङ्गायै नमः । |
65 |
oṃ parameśvara-vallabhāyai namaḥ । |
ॐ परमेश्वरवल्लभायै नमः । |
66 |
oṃ nudāyai namaḥ । |
ॐ नुदायै नमः । |
67 |
oṃ stutyai namaḥ । |
ॐ स्तुत्यै नमः । |
68 |
oṃ sureśānyai namaḥ । |
ॐ सुरेशान्यै नमः । |
69 |
oṃ brahmādi-varadāyai namaḥ । |
ॐ ब्रह्मादिवरदायै नमः । |
70 |
oṃ svarūpiṇyai namaḥ ॥ |
ॐ स्वरूपिण्यै नमः ॥ |
71 |
oṃ surānām-abhaya-pradāyai namaḥ । |
ॐ सुरानामभयप्रदायै नमः । |
72 |
oṃ varāha-deha-sambhūtāyai namaḥ । |
ॐ वराहदेहसम्भूतायै नमः । |
73 |
oṃ śroṇivārālase namaḥ । |
ॐ श्रोणिवारालसे नमः । |
74 |
oṃ krodhinyai namaḥ । |
ॐ क्रोधिन्यै नमः । |
75 |
oṃ nīlāsyāyai namaḥ । |
ॐ नीलास्यायै नमः । |
76 |
oṃ śubhadāyai namaḥ । |
ॐ शुभदायै नमः । |
77 |
oṃ śubhavāriṇyai namaḥ । |
ॐ शुभवारिण्यै नमः । |
78 |
oṃ śatrūṇāṃ vāk-stambhana-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ शत्रूणां वाक्स्तम्भनकारिण्यै नमः । |
79 |
oṃ kaṭi-stambhana-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ कटिस्तम्भनकारिण्यै नमः । |
80 |
oṃ mati-stambhana-kāriṇyai namaḥ ॥ |
ॐ मतिस्तम्भनकारिण्यै नमः ॥ |
81 |
oṃ sākṣī-stambhana-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ साक्षीस्तम्भनकारिण्यै नमः । |
82 |
oṃ mūkastambhinyai namaḥ । |
ॐ मूकस्तम्भिन्यै नमः । |
83 |
oṃ jihvā-stambhinyai namaḥ । |
ॐ जिह्वास्तम्भिन्यै नमः । |
84 |
oṃ duṣṭānāṃ nigraha-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ दुष्टानां निग्रहकारिण्यै नमः । |
85 |
oṃ śiṣṭānugraha-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ शिष्टानुग्रहकारिण्यै नमः । |
86 |
oṃ sarva-śatru-kṣaya-karāyai namaḥ । |
ॐ सर्वशत्रुक्षयकरायै नमः । |
87 |
oṃ śatru-sādana-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ शत्रुसादनकारिण्यै नमः । |
88 |
oṃ śatru-vidveṣaṇa-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ शत्रुविद्वेषणकारिण्यै नमः । |
89 |
oṃ bhairavī-priyāyai namaḥ । |
ॐ भैरवीप्रियायै नमः । |
90 |
oṃ mantrātmikāyai namaḥ ॥ |
ॐ मन्त्रात्मिकायै नमः ॥ |
91 |
oṃ yantra-rūpāyai namaḥ । |
ॐ यन्त्ररूपायै नमः । |
92 |
oṃ tantra-rūpiṇyai namaḥ । |
ॐ तन्त्ररूपिण्यै नमः । |
93 |
oṃ pīṭhātmikāyai namaḥ । |
ॐ पीठात्मिकायै नमः । |
94 |
oṃ deva-devyai namaḥ । |
ॐ देवदेव्यै नमः । |
95 |
oṃ śreyas-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ श्रेयस्कारिण्यै नमः । |
96 |
oṃ cintitārtha-pradāyinyai namaḥ । |
ॐ चिन्तितार्थप्रदायिन्यै नमः । |
97 |
oṃ bhakta-alakṣmī-vināśinyai namaḥ । |
ॐ भक्तालक्ष्मीविनाशिन्यै नमः । |
98 |
oṃ sampat-pradāyai namaḥ । |
ॐ सम्पत्प्रदायै नमः । |
99 |
oṃ saukhya-kāriṇyai namaḥ । |
ॐ सौख्यकारिण्यै नमः । |
100 |
oṃ bāhuvārāhyai namaḥ ॥ |
ॐ बाहुवाराह्यै नमः ॥ |
101 |
oṃ svapna-vārāhyai namaḥ । |
ॐ स्वप्नवाराह्यै नमः । |
102 |
oṃ bhagavatyai namo namaḥ । |
ॐ भगवत्यै नमो नमः । |
103 |
oṃ īśvaryai namaḥ । |
ॐ ईश्वर्यै नमः । |
104 |
oṃ sarvārādhyāyai namaḥ । |
ॐ सर्वाराध्यायै नमः । |
105 |
oṃ sarva-mayāyai namaḥ । |
ॐ सर्वमयायै नमः । |
106 |
oṃ sarva-lokātmikāyai namaḥ । |
ॐ सर्वलोकात्मिकायै नमः । |
107 |
oṃ mahiṣa-nāśināyai namaḥ । |
ॐ महिषनाशिनायै नमः । |
108 |
oṃ bṛhadvārāhyai namaḥ ॥ |
ॐ बृहद्वाराह्यै नमः ॥ |
Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ nānāvidha parimalapatra puṣpākṣatān samarpayāmi aṣṭottara śatanāma pūjāṃ samarpayāmi ॥
श्री महावाराह्यै नमः नानाविध परिमलपत्र पुष्पाक्षतान् समर्पयामि अष्टोत्तर शतनाम पूजां समर्पयामि॥
The above mantra states that we have performed the aṣṭottara śatanāma pūjā and offered flowers and leaves to Śrī Vārāhī.
12.dhūpaṃ ( धूपं )
This procedure involves offering incense to the deity. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first and then, the incense or agarbatti, should be swirled around or infront of the idol and/or yantra. If dhoop sticks are available, they can be lit as well.
mantra॥ kardhamena prajābhūtā mayi sambhavakardama ।
śriyaṃ vāsayamekule mātaraṃ padmamālinīm ॥
मन्त्र॥ कर्धमेन प्रजाभूता मयि सम्भवकर्दम ।
श्रियं वासयमेकुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥
śloka॥ vanaspati rasodbhūto gaṃdhā'ḍhyo gaṃdha uttamaḥ।
āghreyaḥ sarvadevānāṃ dhūpo'yaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ वनस्पति रसोद्भूतो गंधाऽढ्यो गंध उत्तमः।
आघ्रेयः सर्वदेवानां धूपोऽयं प्रतिगृह्यताम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ dhūpamāghrāpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः धूपमाघ्रापयामि॥
13. Dīpaṃ ( दीपं )
This procedure involves lighting up lamps to the deity. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first and then, the can be lit and shown to the deity. Clarified butter (ghee) or sesame oil can be used or a combination can also be used with cotton wicks dipped in earthen pot like containers. If unavailable, any other substitute oil can be used to light the lamps. One can also use candles or even the LED lamps, if nothing is available.
mantra॥ āpassra jantusnigdhāni ciklīta vasamegṛhe ।
nica devīṃ mātaraṃ śriyaṃ vāsayamekule ॥
मन्त्र॥ आपस्स्र जन्तुस्निग्धानि चिक्लीत वसमेगृहे ।
निच देवीं मातरं श्रियं वासयमेकुले ॥
śloka॥ suprakāśo mahādīpa ssarvatra timirārapaho।
sabāhyābhyaṃtaraṃ jyotirdīpo'yaṃ pratigṛhyatām॥
trāhimāṃ narakhādghorārdīpoyaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ सुप्रकाशो महादीप स्सर्वत्र तिमिरारपहो।
सबाह्याभ्यंतरं ज्योतिर्दीपोऽयं प्रतिगृह्यताम्॥
त्राहिमां नरखाद्घोरार्दीपोयं प्रतिगृह्यताम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ dhīpam darśayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः धीपम् दर्शयामि॥
14. naivedyaṃ ( नैवेद्यं )
This procedure involves offering food to the deity. The following śloka (prayer) must be recited first, followed by the mantras below and then, the food offerings can be shown to the deity. The preparation made of milk, sugar, honey, ghee or clarified butter and yogurt/curd (pañcāmṛtaṃ), along with fruits can be offered to the deity.
ślokas:-
śloka॥ anargha prātabharitaṃ sūpāpūpasamanvitaṃ।
lehyacoṣyādi sayuktaṃ naivedyaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ अनर्घ प्रातभरितं सूपापूपसमन्वितं।
लेह्यचोष्यादि सयुक्तं नैवेद्यं प्रतिगृह्यताम्॥
śloka॥ śarkarā khaṃḍa khādyāni dadhikṣīra ghṛtāni ca।
āhāraṃ bhakṣyabhojyaṃ ca naivedyaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ शर्करा खंड खाद्यानि दधिक्षीर घृतानि च।
आहारं भक्ष्यभोज्यं च नैवेद्यं प्रतिगृह्यताम्॥
śloka॥ sauvarṇa sthauli madhye paramānnam susaṃsthitam ।
pañcadhā ṣaḍra sopetaṃ gṛhāṇa parameśvari ॥
श्लोक॥ सौवर्ण स्थौलि मध्ये परमान्नम् सुसंस्थितम् ।
पञ्चधा षड्र सोपेतं गृहाण परमेश्वरि ॥
Mantras:-
mantra॥ ārdrāṃ puṣpariṇīṃ puṣṭiṃ piṅgalāṃ padmamālinīṃ ।
candrāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo mamāvahā ॥
मन्त्र॥ आर्द्रां पुष्परिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीं ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो ममावहा ॥
mantra॥ oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ। tatsavitur vareṇyaṃ।
bhargo devasya dhīmahi। dhiyo yonaḥ pracodayāt॥
मन्त्र॥ ॐ भूर् भुवः स्वः। तत्सवितुर् वरेण्यं।
भर्गो देवस्य धीमहि। धियो योनः प्रचोदयात्॥
mantra॥ satyaṃ tvartena pariṣiṃcāmi। amṛtamastu।
amṛtopastaraṇamasi svāhā॥
मन्त्र॥ सत्यं त्वर्तेन परिषिंचामि। अमृतमस्तु।
अमृतोपस्तरणमसि स्वाहा॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ oṃ prāṇāya svāhā।
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः ॐ प्राणाय स्वाहा।
mantra॥ oṃ apānāya svāhā। oṃ vyānāya svāhā। oṃ udānāya svāhā।
मन्त्र॥ ॐ अपानाय स्वाहा। ॐ व्यानाय स्वाहा। ॐ उदानाय स्वाहा।
mantra॥ oṃ samānāya svāhā॥ yathāsukhaṃ juṣadhvam॥
मन्त्र॥ ॐ समानाय स्वाहा॥ यथासुखं जुषध्वम्॥
Next, recite the following mantras and pour water through the uttarāṇi into the vessel marked for oblations.
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ naivedyaṃ samarpayāmi, madhye madhye pānīyaṃ samarpayāmi। amṛtāpidānamasi॥ uttarāpośanaṃ samarpayāmi। hasta prakṣālanaṃ samarpayāmi। mukha prakṣālanaṃ samarpayāmi। karodvartanaṃ samarpayāmi। pāda prakṣālanaṃ samarpayāmi। śuddhācamanaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः नैवेद्यं समर्पयामि, मध्ये मध्ये पानीयं समर्पयामि। अमृतापिदानमसि॥ उत्तरापोशनं समर्पयामि। हस्त प्रक्षालनं समर्पयामि। मुख प्रक्षालनं समर्पयामि। करोद्वर्तनं समर्पयामि। पाद प्रक्षालनं समर्पयामि। शुद्धाचमनं समर्पयामि॥
15. tāmbūlaṃ ( ताम्बूलं )
This procedure is for offering betel nut and leaves, as well as fruits. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first, before making the offering to the deity.
mantra॥ ārdrāṃ yaḥkariṇīṃ yaṣṭiṃ suvarṇāṃ hemamālinīṃ ।
sūryāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo mamāvaha ॥
मन्त्र॥ आर्द्रां यःकरिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीं ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो ममावह ॥
śloka॥ kastūrī moditaṃ pūgaṃ sakarpūraṃ sacūrṇakam।
nāgavallī dalopetaṃ tāṃbūlaṃ pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ कस्तूरी मोदितं पूगं सकर्पूरं सचूर्णकम्।
नागवल्ली दलोपेतं तांबूलं प्रतिगृह्यताम्॥
śloka॥ karpūra nāgavallīkaṃ kramukabhrājitaṃ tadhā ।
elālavaṅga sammiśraṃ tāṃbūlaṃ pratigṛhyatām ॥
श्लोक॥ कर्पूर नागवल्लीकं क्रमुकभ्राजितं तधा ।
एलालवङ्ग सम्मिश्रं तांबूलं प्रतिगृह्यताम् ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ tāṃbūlaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः तांबूलं समर्पयामि॥
phala samarpaṇam ( फल समर्पणम् )
This procedure is for offering fruits. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first, before making the offering to the deity.
śloka॥ idaṃ phalaṃ māyā devi stāpitaṃ puratastava।
tena me saphalāvāptir bhavejjanmani janmani॥
श्लोक॥ इदं फलं माया देवि स्तापितं पुरतस्तव।
तेन मे सफलावाप्तिर् भवेज्जन्मनि जन्मनि॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ phalaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः फलं समर्पयामि॥
dakṣiṇā samarpaṇa ( दक्षिणा समर्पण )
This procedure is for offering money or any other precious objects or objects of interest to the devotee, that the devotee wishes to offer to the deity. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first, before making the offering to the deity.
śloka॥ hiraṇyagarbha garbhastaṃ hemabījaṃ vibhāvasoḥ।
anaṃta puṇyaphaladamataḥ śāṃtiṃ prayacca me॥
श्लोक॥ हिरण्यगर्भ गर्भस्तं हेमबीजं विभावसोः।
अनंत पुण्यफलदमतः शांतिं प्रयच्च मे॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ suvarṇapuṣpayukta dakṣiṇādīn samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः सुवर्णपुष्पयुक्त दक्षिणादीन् समर्पयामि॥
16.nīrājanaṃ ( नीराजनं )
This procedure is for waving lights as an act of adoration to the deity. The following śloka (prayer) and mantra must be recited first, before making the offering to the deity.
mantra॥ tā mma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīṃ yasyāṃ hiraṇyaṃ ।
prabhūtamgāvo dāsyośvān vindeyaṃ puruṣānahaṃ ॥
मन्त्र॥ ता म्म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीं यस्यां हिरण्यं ।
प्रभूतम्गावो दास्योश्वान् विन्देयं पुरुषानहं ॥
śloka॥ samasta cakracakresayutedevi navātrike ।
ārārtika midaṃ tubhyaṃ gṛhāṇa mama śuddhaye ॥
श्लोक॥ समस्त चक्रचक्रेसयुतेदेवि नवात्रिके ।
आरार्तिक मिदं तुभ्यं गृहाण मम शुद्धये ॥
śloka॥ kadalīgarbha saṃbhūtaṃ karpūraṃ tu pradīpitam।
ārārtikamahaṃ kurve paśya māṃ varado bhava॥
श्लोक॥ कदलीगर्भ संभूतं कर्पूरं तु प्रदीपितम्।
आरार्तिकमहं कुर्वे पश्य मां वरदो भव॥
mantra॥ oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ। Śrī vārāhī namaḥ। ānaṃda karpūra nīrājanaṃ
samarpayāmi॥
nīrājanārtaṃ ācamanīyaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ ॐ भूर् भुवः स्वः। श्री महावाराह्यै नमः। आनंद कर्पूर नीराजनं समर्पयामि॥
नीराजनार्तं आचमनीयं समर्पयामि॥
Some akṣatas (unbroken grains of rice) can be offered at the end, to the deity. These can be placed in the same plate where the water oblations were offered earlier or near the deity.
Mantrapuṣpam ( मन्त्रपुष्पम् )
This procedure is for offering flowers and unbroken rice as an act of adoration to the deity. These flowers are considered extremely sacred and kept with the devotee to obtain the grace of the deity. The following ślokas (prayers) and mantras must be recited first, before making the offering to the deity.
mantra॥ yasśuciḥ prayato bhūtvā huyā dādvamanvaham ।
śriyaḥ pañcadaśarcamca Śrī kāma ssatataṃ japet ॥
मन्त्र॥ यस्शुचिः प्रयतो भूत्वा हुया दाद्वमन्वहम् ।
श्रियः पञ्चदशर्चम्च श्रीकाम स्सततं जपेत् ॥
Durgā sūktam :-
jātavedase sunavāma somamarātīyato nidahāti vedaḥ ।
sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā nāveva sindhuṃ duritātyagniḥ ॥1॥
tāmagnivarṇāṃ tapasā jvalantīṃ vairocanīṃ karmaphaleṣu juṣṭām ।
durgāṃ devīm̐śaraṇamahaṃ prapadye sutarasi tarase namaḥ ॥2॥
agne tvaṃ pārayā navyo asmān svastibhirati durgāṇi viśvā ।
pūśca pṛthvī bahulā na urvī bhavā tokāya tanayāya śaṃyoḥ ॥3॥
viśvāni no durgahā jātavedaḥ sindhuṃ na nāvā duritātiparṣi ।
agne atrivanmanasā gṛṇāno'smākaṃ bodhyavitā tanūnām ॥4॥
pṛtanājitam̐sahamānamugramagnim̐ huvema paramātsadhasthāt ।
sa naḥ parṣadati durgāṇi viśvā kṣāmaddevo ati duritātyagniḥ ॥5॥
pratnoṣi kamīḍyo adhvareṣu sanācca hotā navyaśca satsi ।
svāṃ cāgne tanuvaṃ piprayasvāsmabhyaṃ ca saubhagamāyajasva ॥6॥
gobhirjuṣṭamayujo niṣiktaṃ tavendra viṣṇoranusaṃcarema ।
nākasya pṛṣṭhamabhi saṃvasāno vaiṣṇavīṃ loka iha mādayantām ॥7॥
oṃ kātyāyanāya vidmahe kanyākumāri dhīmahi
tanno durgiḥ pracodayāt ॥
दुर्गा सूक्तम् :-
जातवेदसे सुनवाम सोममरातीयतो निदहाति वेदः ।
स नः पर्षदति दुर्गाणि विश्वा नावेव सिन्धुं दुरितात्यग्निः ॥१॥
तामग्निवर्णां तपसा ज्वलन्तीं वैरोचनीं कर्मफलेषु जुष्टाम् ।
दुर्गां देवीँशरणमहं प्रपद्ये सुतरसि तरसे नमः ॥२॥
अग्ने त्वं पारया नव्यो अस्मान् स्वस्तिभिरति दुर्गाणि विश्वा ।
पूश्च पृथ्वी बहुला न उर्वी भवा तोकाय तनयाय शंयोः ॥३॥
विश्वानि नो दुर्गहा जातवेदः सिन्धुं न नावा दुरितातिपर्षि ।
अग्ने अत्रिवन्मनसा गृणानोऽस्माकं बोध्यविता तनूनाम् ॥४॥
पृतनाजितँसहमानमुग्रमग्निँ हुवेम परमात्सधस्थात् ।
स नः पर्षदति दुर्गाणि विश्वा क्षामद्देवो अति दुरितात्यग्निः ॥५॥
प्रत्नोषि कमीड्यो अध्वरेषु सनाच्च होता नव्यश्च सत्सि ।
स्वां चाग्ने तनुवं पिप्रयस्वास्मभ्यं च सौभगमायजस्व ॥६॥
गोभिर्जुष्टमयुजो निषिक्तं तवेन्द्र विष्णोरनुसंचरेम ।
नाकस्य पृष्ठमभि संवसानो वैष्णवीं लोक इह मादयन्ताम् ॥७॥
ॐ कात्यायनाय विद्महे कन्याकुमारि धीमहि
तन्नो दुर्गिः प्रचोदयात् ॥
Śrī sūktam :-
hiraṇyavarṇāṃ hariṇīṃ suvarṇarajatasrajām ।
candrāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo ma āvaha ॥1॥
tāṃ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm ।
yasyāṃ hiraṇyaṃ vindeyaṃ gāmaśvaṃ puruṣānaham ॥2॥
aśvapūrvāṃ rathamadhyāṃ hastinādaprabodhinīm ।
śriyaṃ devīmupahvaye Śrī rmā devī juṣatām ॥3॥
kāṃ sosmitāṃ hiraṇyaprākārāmārdrāṃ jvalantīṃ tṛptāṃ tarpayantīm ।
padme sthitāṃ padmavarṇāṃ tāmihopahvaye śriyam ॥4॥
candrāṃ prabhāsāṃ yaśasā jvalantīṃ śriyaṃ loke devajuṣṭāmudārām ।
tāṃ padminīmīṃ śaraṇamahaṃ prapadye'lakṣmīrme naśyatāṃ tvāṃ vṛṇe ॥5॥
ādityavarṇe tapaso'dhijāto vanaspatistava vṛkṣo'tha bilvaḥ ।
tasya phalāni tapasānudantu māyāntarāyāśca bāhyā alakṣmīḥ ॥6॥
upaitu māṃ devasakhaḥ kīrtiśca maṇinā saha ।
prādurbhūto'smi rāṣṭre'smin kīrtimṛddhiṃ dadātu me ॥7॥
kṣutpipāsāmalāṃ jyeṣṭhāmalakṣmīṃ nāśayāmyaham ।
abhūtimasamṛddhiṃ ca sarvāṃ nirṇuda me gṛhāt ॥8॥
gandhadvārāṃ durādharṣāṃ nityapuṣṭāṃ karīṣiṇīm ।
īśvarīṃg sarvabhūtānāṃ tāmihopahvaye śriyam ॥9॥
manasaḥ kāmamākūtiṃ vācaḥ satyamaśīmahi ।
paśūnāṃ rūpamannasya mayi Śrī ḥ śrayatāṃ yaśaḥ ॥10॥
kardamena prajābhūtā mayi sambhava kardama ।
śriyaṃ vāsaya me kule mātaraṃ padmamālinīm ॥11॥
āpaḥ sṛjantu snigdhāni ciklīta vasa me gṛhe ।
ni ca devīṃ mātaraṃ śriyaṃ vāsaya me kule ॥12॥
ārdrāṃ puṣkariṇīṃ puṣṭiṃ piṅgalāṃ padmamālinīm ।
candrāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo ma āvaha ॥13॥
ārdrāṃ yaḥ kariṇīṃ yaṣṭiṃ suvarṇāṃ hemamālinīm ।
sūryāṃ hiraṇmayīṃ lakṣmīṃ jātavedo ma āvaha ॥14॥
tāṃ ma āvaha jātavedo lakṣmīmanapagāminīm ।
yasyāṃ hiraṇyaṃ prabhūtaṃ gāvo dāsyo'śvān vindeyaṃ pūruṣānaham ॥15॥
yaḥ śuciḥ prayato bhūtvā juhuyādājyamanvaham ।
sūktaṃ pañcadaśarcaṃ ca Śrī kāmaḥ satataṃ japet ॥16॥
padmānane padma ūru padmākṣī padmāsambhave ।
tvaṃ māṃ bhajasva padmākṣī yena saukhyaṃ labhāmyaham ॥17॥
aśvadāyi godāyi dhanadāyi mahādhane ।
dhanaṃ me juṣatāṃ devi sarvakāmāṃśca dehi me ॥18॥
putrapautra dhanaṃ dhānyaṃ hastyaśvādigave ratham ।
prajānāṃ bhavasi mātā āyuṣmantaṃ karotu mām ॥19॥
dhanamagnirdhanaṃ vāyurdhanaṃ sūryo dhanaṃ vasuḥ ।
dhanamindro bṛhaspatirvaruṇaṃ dhanamaśnute ॥20॥
vainateya somaṃ piba somaṃ pibatu vṛtrahā ।
somaṃ dhanasya somino mahyaṃ dadātu sominaḥ ॥21॥
na krodho na ca mātsarya na lobho nāśubhā matiḥ ।
bhavanti kṛtapuṇyānāṃ bhaktānāṃ Śrī sūktaṃ japetsadā ॥22॥
varṣantu te vibhāvari divo abhrasya vidyutaḥ ।
rohantu sarvabījānyava brahma dviṣo jahi ॥23॥
padmapriye padmini padmahaste padmālaye padmadalāyatākṣi ।
viśvapriye viṣṇu mano'nukūle tvatpādapadmaṃ mayi sannidhatsva ॥24॥
yā sā padmāsanasthā vipulakaṭitaṭī padmapatrāyatākṣī ।
gambhīrā vartanābhiḥ stanabhara namitā śubhra vastrottarīyā ॥25॥
lakṣmīrdivyairgajendrairmaṇigaṇakhacitaissnāpitā hemakumbhaiḥ ।
nityaṃ sā padmahastā mama vasatu gṛhe sarvamāṅgalyayuktā ॥26॥
lakṣmīṃ kṣīrasamudra rājatanayāṃ Śrī raṅgadhāmeśvarīm ।
dāsībhūtasamasta deva vanitāṃ lokaika dīpāṃkurām ॥27॥
Śrī manmandakaṭākṣalabdha vibhava brahmendragaṅgādharām ।
tvāṃ trailokya kuṭumbinīṃ sarasijāṃ vande mukundapriyām ॥28॥
siddhalakṣmīrmokṣalakṣmīrjayalakṣmīssarasvatī ।
Śrī lakṣmīrvaralakṣmīśca prasannā mama sarvadā ॥29॥
varāṃkuśau pāśamabhītimudrāṃ karairvahantīṃ kamalāsanasthām ।
bālārka koṭi pratibhāṃ triṇetrāṃ bhajehamādyāṃ jagadīsvarīṃ tvām ॥30॥
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārtha sādhike ।
śaraṇye tryambake devi nārāyaṇi namo'stu te ॥
nārāyaṇi namo'stu te ॥ nārāyaṇi namo'stu te ॥31॥
sarasijanilaye sarojahaste dhavalatarāṃśuka gandhamālyaśobhe ।
bhagavati harivallabhe manojñe tribhuvanabhūtikari prasīda mahyam ॥32॥
viṣṇupatnīṃ kṣamāṃ devīṃ mādhavīṃ mādhavapriyām ।
viṣṇoḥ priyasakhīṃ devīṃ namāmyacyutavallabhām ॥33॥
mahālakṣmī ca vidmahe viṣṇupatnī ca dhīmahi ।
tanno lakṣmīḥ pracodayāt ॥34॥
Śrī varcasyamāyuṣyamārogyamāvidhāt pavamānaṃ mahiyate ।
dhanaṃ dhānyaṃ paśuṃ bahuputralābhaṃ śatasaṃvatsaraṃ dīrghamāyuḥ ॥35॥
ṛṇarogādidāridryapāpakṣudapamṛtyavaḥ ।
bhayaśokamanastāpā naśyantu mama sarvadā ॥36॥
ya evaṃ veda ।
oṃ mahādevyai ca vidmahe viṣṇupatnī ca dhīmahi ।
tanno lakṣmīḥ pracodayāt
oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ॥37॥
श्रीसूक्तम् :-
हिरण्यवर्णां हरिणीं सुवर्णरजतस्रजाम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१॥
तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं विन्देयं गामश्वं पुरुषानहम् ॥२॥
अश्वपूर्वां रथमध्यां हस्तिनादप्रबोधिनीम् ।
श्रियं देवीमुपह्वये श्रीर्मा देवी जुषताम् ॥३॥
कां सोस्मितां हिरण्यप्राकारामार्द्रां ज्वलन्तीं तृप्तां तर्पयन्तीम् ।
पद्मे स्थितां पद्मवर्णां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥४॥
चन्द्रां प्रभासां यशसा ज्वलन्तीं श्रियं लोके देवजुष्टामुदाराम् ।
तां पद्मिनीमीं शरणमहं प्रपद्येऽलक्ष्मीर्मे नश्यतां त्वां वृणे ॥५॥
आदित्यवर्णे तपसोऽधिजातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः ।
तस्य फलानि तपसानुदन्तु मायान्तरायाश्च बाह्या अलक्ष्मीः ॥६॥
उपैतु मां देवसखः कीर्तिश्च मणिना सह ।
प्रादुर्भूतोऽस्मि राष्ट्रेऽस्मिन् कीर्तिमृद्धिं ददातु मे ॥७॥
क्षुत्पिपासामलां ज्येष्ठामलक्ष्मीं नाशयाम्यहम् ।
अभूतिमसमृद्धिं च सर्वां निर्णुद मे गृहात् ॥८॥
गन्धद्वारां दुराधर्षां नित्यपुष्टां करीषिणीम् ।
ईश्वरींग् सर्वभूतानां तामिहोपह्वये श्रियम् ॥९॥
मनसः काममाकूतिं वाचः सत्यमशीमहि ।
पशूनां रूपमन्नस्य मयि श्रीः श्रयतां यशः ॥१०॥
कर्दमेन प्रजाभूता मयि सम्भव कर्दम ।
श्रियं वासय मे कुले मातरं पद्ममालिनीम् ॥११॥
आपः सृजन्तु स्निग्धानि चिक्लीत वस मे गृहे ।
नि च देवीं मातरं श्रियं वासय मे कुले ॥१२॥
आर्द्रां पुष्करिणीं पुष्टिं पिङ्गलां पद्ममालिनीम् ।
चन्द्रां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१३॥
आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं सुवर्णां हेममालिनीम् ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं जातवेदो म आवह ॥१४॥
तां म आवह जातवेदो लक्ष्मीमनपगामिनीम् ।
यस्यां हिरण्यं प्रभूतं गावो दास्योऽश्वान् विन्देयं पूरुषानहम् ॥१५॥
यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमन्वहम् ।
सूक्तं पञ्चदशर्चं च श्रीकामः सततं जपेत् ॥१६॥
पद्मानने पद्म ऊरु पद्माक्षी पद्मासम्भवे ।
त्वं मां भजस्व पद्माक्षी येन सौख्यं लभाम्यहम् ॥१७॥
अश्वदायि गोदायि धनदायि महाधने ।
धनं मे जुषतां देवि सर्वकामांश्च देहि मे ॥१८॥
पुत्रपौत्र धनं धान्यं हस्त्यश्वादिगवे रथम् ।
प्रजानां भवसि माता आयुष्मन्तं करोतु माम् ॥१९॥
धनमग्निर्धनं वायुर्धनं सूर्यो धनं वसुः ।
धनमिन्द्रो बृहस्पतिर्वरुणं धनमश्नुते ॥२०॥
वैनतेय सोमं पिब सोमं पिबतु वृत्रहा ।
सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातु सोमिनः ॥२१॥
न क्रोधो न च मात्सर्य न लोभो नाशुभा मतिः ।
भवन्ति कृतपुण्यानां भक्तानां श्रीसूक्तं जपेत्सदा ॥२२॥
वर्षन्तु ते विभावरि दिवो अभ्रस्य विद्युतः ।
रोहन्तु सर्वबीजान्यव ब्रह्म द्विषो जहि ॥२३॥
पद्मप्रिये पद्मिनि पद्महस्ते पद्मालये पद्मदलायताक्षि ।
विश्वप्रिये विष्णु मनोऽनुकूले त्वत्पादपद्मं मयि सन्निधत्स्व ॥२४॥
या सा पद्मासनस्था विपुलकटितटी पद्मपत्रायताक्षी ।
गम्भीरा वर्तनाभिः स्तनभर नमिता शुभ्र वस्त्रोत्तरीया ॥२५॥
लक्ष्मीर्दिव्यैर्गजेन्द्रैर्मणिगणखचितैस्स्नापिता हेमकुम्भैः ।
नित्यं सा पद्महस्ता मम वसतु गृहे सर्वमाङ्गल्ययुक्ता ॥२६॥
लक्ष्मीं क्षीरसमुद्र राजतनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।
दासीभूतसमस्त देव वनितां लोकैक दीपांकुराम् ॥२७॥
श्रीमन्मन्दकटाक्षलब्ध विभव ब्रह्मेन्द्रगङ्गाधराम् ।
त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥२८॥
सिद्धलक्ष्मीर्मोक्षलक्ष्मीर्जयलक्ष्मीस्सरस्वती ।
श्रीलक्ष्मीर्वरलक्ष्मीश्च प्रसन्ना मम सर्वदा ॥२९॥
वरांकुशौ पाशमभीतिमुद्रां करैर्वहन्तीं कमलासनस्थाम् ।
बालार्क कोटि प्रतिभां त्रिणेत्रां भजेहमाद्यां जगदीस्वरीं त्वाम् ॥३०॥
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थ साधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥
नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ नारायणि नमोऽस्तु ते ॥३१॥
सरसिजनिलये सरोजहस्ते धवलतरांशुक गन्धमाल्यशोभे ।
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवनभूतिकरि प्रसीद मह्यम् ॥३२॥
विष्णुपत्नीं क्षमां देवीं माधवीं माधवप्रियाम् ।
विष्णोः प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युतवल्लभाम् ॥३३॥
महालक्ष्मी च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात् ॥३४॥
श्रीवर्चस्यमायुष्यमारोग्यमाविधात् पवमानं महियते ।
धनं धान्यं पशुं बहुपुत्रलाभं शतसंवत्सरं दीर्घमायुः ॥३५॥
ऋणरोगादिदारिद्र्यपापक्षुदपमृत्यवः ।
भयशोकमनस्तापा नश्यन्तु मम सर्वदा ॥३६॥
य एवं वेद ।
ॐ महादेव्यै च विद्महे विष्णुपत्नी च धीमहि ।
तन्नो लक्ष्मीः प्रचोदयात्
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥३७॥
Dhātā purastāditi mantrapuṣpam :- ( धाता पुरस्तादिति मन्त्रपुष्पम् :- )
mantra॥ oṃ dhātā purastādyamudājahārā। śakraḥ pravidvān pradiśa ścatasraḥ।
tamevaṃ vidvā namṛta iha bhavati। nānyaḥ panthā ayanāya vidyate॥
मन्त्र॥ ॐ धाता पुरस्ताद्यमुदाजहारा। शक्रः प्रविद्वान् प्रदिश श्चतस्रः।
तमेवं विद्वा नमृत इह भवति। नान्यः पन्था अयनाय विद्यते॥
mantra॥ oṃ tatpuruṣāya vidmahe।
vakratuṇḍāya dhīmahi।
tanno dantiḥ pracodayāt॥
मन्त्र॥ ॐ तत्पुरुषाय विद्महे।
वक्रतुण्डाय धीमहि।
तन्नो दन्तिः प्रचोदयात्॥
śloka॥ namodevyai mahādevyai śivāyai satataṃ namaḥ ।
namaḥ prakṛtyai bhadrāyai jagatkalyāṇamūrtaye ॥
श्लोक॥ नमोदेव्यै महादेव्यै शिवायै सततं नमः ।
नमः प्रकृत्यै भद्रायै जगत्कल्याणमूर्तये ॥
śloka॥ śraddayā siktayā bhaktyā hārdapremṇā samarpitaḥ।
mantra puṣpāṃjaliścāyaṃ kṛpayā pratigṛhyatām॥
श्लोक॥ श्रद्दया सिक्तया भक्त्या हार्दप्रेम्णा समर्पितः।
मन्त्र पुष्पांजलिश्चायं कृपया प्रतिगृह्यताम्॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ - suvarṇadivya mantrapuṣpaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः - सुवर्णदिव्य मन्त्रपुष्पं समर्पयामि॥
Some flowers and akṣatas (unbroken grains of rice) can be offered at the end, to the deity. These can be placed in the same plate where the water oblations were offered earlier or near the deity.
Namaskārān ( नमस्कारान् )
This procedure is for offering obeisance to the deity with a namaste and circling around the deity 3 times (circumambulation) in a clockwise manner. This is to thank the deity for permitting the prayer and requesting the Lord’s help in fulfilling our wishes. The following ślokas (prayers) and mantras must be recited first, before making the offering to the deity in the form of namastes and circumambulation.
śloka॥ namaḥ sarvahitārthāya jagadādhārahetave।
sāṣṭāṃgo'yaṃ praṇāmaste prayatnena mayā kṛtaḥ॥
श्लोक॥ नमः सर्वहितार्थाय जगदाधारहेतवे।
साष्टांगोऽयं प्रणामस्ते प्रयत्नेन मया कृतः॥
Ātma pradakṣiṇa namaskāraṃ ( आत्म प्रदक्षिण नमस्कारं )
śloka॥ pradakṣiṇam kariṣyāmi satataṃ modakapriya।
namaste vighnarājāya namaste vighnanāśana॥
श्लोक॥ प्रदक्षिणम् करिष्यामि सततं मोदकप्रिय।
नमस्ते विघ्नराजाय नमस्ते विघ्ननाशन॥
śloka॥ yāni kāni ca pāpāni janmāntara kṛtāni ca।
tāni tāni praṇaśyaṃti pradakṣina pade pade॥
श्लोक॥ यानि कानि च पापानि जन्मान्तर कृतानि च।
तानि तानि प्रणश्यंति प्रदक्षिन पदे पदे॥
śloka॥ pāpo'haṃ pāpakarmā'haṃ pāpātmā pāpasambhavaḥ।
trāhimāṃ kṛpayā deva śaraṇāgata vatsalā।
श्लोक॥ पापोऽहं पापकर्माऽहं पापात्मा पापसम्भवः।
त्राहिमां कृपया देव शरणागत वत्सला।
śloka॥ anyatā śaraṇaṃ nāsti tvameva śaraṇaṃ mama।
tasmātkāruṇyabhāvena rakṣa rakṣa gaṇā dhipaḥ॥
श्लोक॥ अन्यता शरणं नास्ति त्वमेव शरणं मम।
तस्मात्कारुण्यभावेन रक्ष रक्ष गणा धिपः॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ pradakṣiṇa namaskārān samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः प्रदक्षिण नमस्कारान् समर्पयामि॥
Prasannārghyaṃ ( प्रसन्नार्घ्यं )
This procedure is for offering flowers, kumkum (red powder) and akṣatas or unbroken rice as an act of pleasing the deity and also for asking forgivness, if there were any faults in the prayers and mantras. The punar arghya is also representative of oneness of the deity and oneself, as this is asserted by the mantras. The following ślokas (prayers) and mantras must be recited first, before making the offering to the deity.
śloka॥ rakṣa rakṣa gaṇādhyakṣa rakṣa trailokyarakṣaka।
bhaktānāmabhayaṃ kartā trātā bhava bhavārṇavāt॥
श्लोक॥ रक्ष रक्ष गणाध्यक्ष रक्ष त्रैलोक्यरक्षक।
भक्तानामभयं कर्ता त्राता भव भवार्णवात्॥
śloka॥ dvaimātura kṛpāsiṃdho ṣaṇmāturāgraja prabho।
varadastyaṃ varaṃ dehi vāṃcitaṃ vāṃcitārthada॥
श्लोक॥ द्वैमातुर कृपासिंधो षण्मातुराग्रज प्रभो।
वरदस्त्यं वरं देहि वांचितं वांचितार्थद॥
śloka॥ arghyaṃ gṛhāṇa heramba sarvabhadrapradāyaka।
anena punarārghyeṇa varado'stu sadā mama॥
श्लोक॥ अर्घ्यं गृहाण हेरम्ब सर्वभद्रप्रदायक।
अनेन पुनरार्घ्येण वरदोऽस्तु सदा मम॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ punararghyaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः पुनरर्घ्यं समर्पयामि॥
Aparādha kṣamāpaṇam ( अपराध क्षमापणम् )
This procedure is for offering flowers and unbroken rice as an act of seeking pardon from the deity, for any mistakes that may have occurred during the pūjā ritual. The following ślokas (prayers) and mantras must be recited first, before making the offering to the deity. Unbroken rice or akṣatas along with flowers and kumkum can be offered in the same vessel where the oblations were performed.
śloka॥ āvāhanaṃ najānāmi na jānāmi tavārcanam।
pūjāṃ caiva najānāmi kṣamasva parameśvara॥
श्लोक॥ आवाहनं नजानामि न जानामि तवार्चनम्।
पूजां चैव नजानामि क्षमस्व परमेश्वर॥
śloka॥ mantrahīnaṃ kriyāhīnaṃ bhaktihīnaṃ sureśvara।
yatpūjitaṃ mayā deva! paripūrṇaṃ tadastu te॥
श्लोक॥ मन्त्रहीनं क्रियाहीनं भक्तिहीनं सुरेश्वर।
यत्पूजितं मया देव! परिपूर्णं तदस्तु ते॥
śloka॥ aparādha sahasrāni kriyaṃ te'harniśaṃ mayā।
dāso'yamitimāṃ matvā kṣamasva parameśvara॥
श्लोक॥ अपराध सहस्रानि क्रियं तेऽहर्निशं मया।
दासोऽयमितिमां मत्वा क्षमस्व परमेश्वर॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ aparādha kṣamāpaṇaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः अपराध क्षमापणं समर्पयामि॥
Prārthana ( प्रार्थन )
This procedure is an additional prayer to extoll the Lord and the deity’s greatness. Flowers and unbroken rice or akṣatas, can be offered at the end of the ślokas and mantras mentioned below.
śloka॥ gataṃ pāpaṃ gataṃ duḥkhaṃ gataṃ dāridryameva ca ।
āgatā sukhasaṃpattiḥ puṇyācca tapadarśanāt ॥
श्लोक॥ गतं पापं गतं दुःखं गतं दारिद्र्यमेव च ।
आगता सुखसंपत्तिः पुण्याच्च तपदर्शनात् ॥
śloka॥ rūpaṃdehi jayaṃdehi yaśodehi dviṣojahi ।
putrān dehi dhanaṃdehi sarvān kāmāṃśca dehi me ॥
श्लोक॥ रूपंदेहि जयंदेहि यशोदेहि द्विषोजहि ।
पुत्रान् देहि धनंदेहि सर्वान् कामांश्च देहि मे ॥
śloka॥ yaddattaṃ śaktimātreṇa patraṃ puṣpaṃ phalaṃ jalam ।
niveditaṃ ca naivedyaṃ tatgṛhāṇānukaṃpayā ॥
श्लोक॥ यद्दत्तं शक्तिमात्रेण पत्रं पुष्पं फलं जलम् ।
निवेदितं च नैवेद्यं तत्गृहाणानुकंपया ॥
mantra॥ Śrī Mahā Vārāhyai namaḥ prārthanaṃ samarpayāmi॥
मन्त्र॥ श्री महावाराह्यै नमः प्रार्थनं समर्पयामि॥
Punaḥ pūjā ( पुनः पूजा )
This procedure is another last pūjā offered, to substitute for any mistakes performed earlier. It’s not only to see pardon, but also to re-emphasize the wish to obtain the Lord’s blessings and seek the deity’s full grace. Flowers and unbroken rice or akṣatas, can be offered at the end of the ślokas and mantras mentioned below.
mantra॥ catramāccādayāmi। cāmareṇa vījayāmi। darpaṇaṃ darśayāmi।
nṛtyaṃ darśayāmi। gītaṃ śrāvayāmi। vādyān ghoṣayāmi। aśvārohaṇaṃ kalpayāmi।
gajārohaṇaṃ kalpayāmi। mūṣikārohaṇaṃ kalpayāmi। samasta rājopacāra ṣoḍaśopacāra śaktyupacāra bhaktyupacārān kalpayāmi॥
मन्त्र॥ चत्रमाच्चादयामि। चामरेण वीजयामि। दर्पणं दर्शयामि।
नृत्यं दर्शयामि। गीतं श्रावयामि। वाद्यान् घोषयामि। अश्वारोहणं कल्पयामि। गजारोहणं कल्पयामि। मूषिकारोहणं
कल्पयामि। समस्त राजोपचार षोडशोपचार शक्त्युपचार भक्त्युपचारान् कल्पयामि॥
Pūjāsamarpaṇaṃ ( पूजासमर्पणं )
śloka॥ yasya smṛtyā ca nāmoktyā tapaḥ pūjākriyādiṣu।
nyunaṃ sampūrṇatāṃ yāti sadyovaṃde tamacyutaṃ॥
श्लोक॥ यस्य स्मृत्या च नामोक्त्या तपः पूजाक्रियादिषु।
न्युनं सम्पूर्णतां याति सद्योवंदे तमच्युतं॥
śloka॥ mantrahīnaṃ kriyāhīnaṃ bhaktihīnaṃ gaṇādhipa।
yatpūjitaṃ mayā deva paripūrṇaṃ tadastu te॥
श्लोक॥ मन्त्रहीनं क्रियाहीनं भक्तिहीनं गणाधिप।
यत्पूजितं मया देव परिपूर्णं तदस्तु ते॥
mantra॥ anayā āvāhanādi ṣoḍaśopacāri pūjayā ca bhagavān sarvātmakaḥ
Śrī Vārāhīḥ suprīta ssuprasanno varado bhavatu। (ucyatāṃ yajamānaḥ)
uttare śubhakārmaṇya vighnamastviti bhavanto bhruvaṃtu - uttare śubhakarmaṇya
vighnamastu (iti brāhmaṇāvaderan)
मन्त्र॥ अनया आवाहनादि षोडशोपचारि पूजया च भगवान् सर्वात्मकः
श्री उच्छिष्ट गणपतिः सुप्रीत स्सुप्रसन्नो वरदो भवतु। (उच्यतां यजमानः) उत्तरे शुभकार्मण्य विघ्नमस्त्विति भवन्तो भ्रुवंतु -
उत्तरे शुभकर्मण्य विघ्नमस्तु (इति ब्राह्मणावदेरन्)
mantra॥ Śrī vārāhī prasādaṃ (yajamānasvva śirasā gṛhṇātu॥) śiragṛhṇāmi॥
(śatamānaṃ bhavati śatāyuḥ puruṣa śśateṃdriya ayuṣyeveṃdriye pratitiṣṭhati॥)
मन्त्र॥ श्री वाराही प्रसादं (यजमानस्व्व शिरसा गृह्णातु॥) शिरगृह्णामि॥ (शतमानं भवति शतायुः पुरुष श्शतेंद्रिय
अयुष्येवेंद्रिये प्रतितिष्ठति॥)
Udvāsanam ( उद्वासनम् )
This procedure is the final process that is for bidding goodbye to the deity and requesting the deity to head back home and continue to bless us. The power of the deity and the blessings are said to continue, even after the deity heads back home. The home here is simply symbolic, as Brahman is everywhere. After the recitation of the ślokas and mantras, the deity idol and yantra can be moved slightly. Typically, after a few hours, the area where the pūjā ritual was conducted, can be cleaned up.
Yajñena yajñamiti udvāsanaṃ :- ( यज्ञेन यज्ञमिति उद्वासनं :- )
mantra॥ oṃ yajñe na yajña mayajaṃta devāḥ tāni dharmāṇi prathamā nyāsan॥
मन्त्र॥ ॐ यज्ञे न यज्ञ मयजंत देवाः तानि धर्माणि प्रथमा न्यासन्॥
śloka॥ gaccha gaccha sura śreṣṭha svasthāna parameśvarā।
iṣṭakāmyārtha siddhyarthaṃ punarāgamanāya ca॥
श्लोक॥ गच्छ गच्छ सुर श्रेष्ठ स्वस्थान परमेश्वरा।
इष्टकाम्यार्थ सिद्ध्यर्थं पुनरागमनाय च॥
mantra॥ Śrī vārāhī yathāsthānaṃ praveśayāmi mudvāsayāmi - śobhanārthaṃ
punarāgamanāyaca॥
मन्त्र॥ श्री वाराही यथास्थानं प्रवेशयामि मुद्वासयामि - शोभनार्थं पुनरागमनायच॥
iti Śrī sūkta vidhānena devatārcanam saṃpūrṇam ॥
इति श्री सूक्त विधानेन देवतार्चनम् संपूर्णम् ॥
This ends the Śrī Vārāhī ṣoḍaśopacāra pūjā ritual. It is highly recommended that the devotee read both the Śrī Vārāhī kavacaṃ and the Śrī Vārāhī sahasranāmaṃ, to multiply the benefits that may accrue from the pūjā.
Any food made out of jiggery, fried rice or tamarind/lime rice or sweet rice or any other food that’s placed during the pūja rituals, can be shared with the family members, guests, friends and neighbors, so that they could also benefit from the rituals.
The above article is written by Krishna Vallapareddy and he can be contacted at Krishna@manblunder.com
kalakaran nair
July 16, 2018 10:20 AM
Sri Mathre Namah, thanks , thank you very much, with lots of love and greetings.
Reply
Mohan
November 25, 2018 08:55 AM
Namaste. Can you please clarify whether the kavacham and 1000 names should be chanted after the shadasopachara puja? If yes, as part of the shadasopachara puja, we are asking Varahi devi to return and placing the murti back in the original place. Is it fine to chant after that process? Please advice.
Reply
Replies
Krishna
November 25, 2018 12:17 PM
This article is the vedic procedure and it should be followed in the correct order as mentioned. There may be other variations too. I would suggest following the mentioned procedure in the exact order and it is very safe.
Reply
AtmaVidhya
August 07, 2019 05:35 AM
I purchased a new vigraha of Sri Varahi Devi and want to do the Pooja as per the procedure here. What is an ideal time to do the Pooja? Morning or night ?
Reply
Replies
Svarupanandanatha
August 08, 2019 09:51 AM
The above procedure seems like a Puranic one (there are no "vedic" upacharas) - derived mainly for devotional daily activity. But if Varahi is to be worshiped as per ta diva smaredvartalim - other than in Rashmimala, even remembrance of Vartali, her name or mantra is restricted only for night. Varahi tantra does recommend night worship, but if she is not worshiped as Dandini of Lalita, but as the main deity then she can also worshiped during all three sandhyas.
Reply
AtmaVidhya
August 08, 2019 06:03 PM
Thank you for the kind reply. Very helpful
Reply
Ramesh Purohit
January 05, 2020 10:30 PM
वाराही देवी की उपरोक्त पूजन विधि से करता मां ललिता महात्रिपुरसुन्दरी महादेवी की अध्यक्ष सेनापति यों जैसे सम्पत्करीदेवी आदि की पूजन भी इसी प्रकार कर सकते हैं ?
Translation - Worshipping Śrī Vārāhī devi, the chief commander of Śrī Lalita Mahātripura Sundari in the above mentioned manner, is it permissible to worship the commander of Her elephant cavalry Śrī Sampatkarī, in a similar manner?
Reply
Replies
Krishna
January 06, 2020 03:16 AM
Śrī Sampatkarī can also be worshipped in a similar manner and it's applicable to all devatas. Some dhyāna and other associated śloka-s will be different and have to be recited in place of the current ones. When we perform Śrī Cakra pūja, all the associated Āvaraṇa deities are propitiated and this should be sufficient for the entire Śrī Lalita Mahātripura Sundari pantheon of deities.
Reply